НТР - Полиморфизм - traduction des paroles en anglais

Полиморфизм - НТРtraduction en anglais




Полиморфизм
Polymorphism
Полиморфизм - кажется, очень сложное слово.
Polymorphism - seems like a very complex word.
Попробуем объяснить его просто и толково.
Let's try to explain it simply and clearly.
Сделать это - вообще пара пустяков
To do that - at all a couple of trivia
На примере самого родного из языков.
On the example of the most native of languages.
Предложи с ходу девушке секс - ответит "нет",
Suggest to the girl sex right away - she will answer "no",
Но очень-очень разное может означать ответ.
But the answer can mean very, very different things.
Будь крайне осторожен, если сразу скажет да:
Be very careful if she immediately says yes:
Объект типа "Мужик" попадается иногда.
The object of the type "Man" is sometimes encountered.
Мы все ездим, кто на Порше, кто на метро,
We all travel, some by Porsche, some by metro,
Но к очень разным классам относимся, бро.
But we belong to very different classes, bro.
Можно пить Боржоми, а можно - не просыхая.
You can drink Borjomi, or you can - without drying out.
Разница есть? Еще какая!
Is there a difference? Another one!
Мы все едим, спим и любим одинаково?
Do we all eat, sleep and love the same way?
Да нет, всё это похоже, но отличается у всякого.
Yes, all this is similar, but it differs in everyone.
Свои сугубо методы у каждого организма.
Each organism has its own strictly methods.
В этом то и есть суть полиморфизма.
That's what polymorphism is all about.
У каждого из нас своя реализация.
Each of us has our own implementation.
Главное - кем быть, и можно по-всякому называться.
The main thing is who to be, and you can be called in any way.
Полиморфизм - "человек.сказатьСлово()"
Polymorphism - "man.sayWord()"
Каждый может по-своему, и это так клёво.
Everyone can do it in their own way, and it's so cool.
У иностранных граждан может лопнуть голова.
Foreign citizens may have their heads burst.
Виной этому - наши полиморфные слова.
The reason for this is our polymorphic words.
Слово "нафиг" послужит прекраснейшим примером.
The word "to hell" will serve as a wonderful example.
"Нафиг больше шрифт" - значит мы довольны размером.
"To hell no more font" - means we are happy with the size.
Сказать "иди на фиг" - значит указать направление,
To say "go to hell" - means to indicate the direction,
В котором следует пройти без промедления.
In which it is necessary to go without delay.
Если паузы в речи, нафиг, это непривычно,
If the pauses in speech, to hell, this is unusual,
То слово "нафиг", нафиг, с этим справится, нафиг, отлично.
Then the word "to hell", to hell, with this will cope, to hell, perfectly.
Вот так, а это всего-лишь стандартная библиотека.
That's right, and it's just a standard library.
В каждой субкультуре своя дискотека.
Each subculture has its own disco.
Собирать билды - не то же, что собирать грибы.
Collecting builds is not the same as collecting mushrooms.
Хотя в грибах то лучше может было бы-бы-бы...
Though in mushrooms it would be better, perhaps, perhaps, perhaps...
Накатить пару патчей и накатить с соседом с дачи -
To roll a couple of patches and roll with a neighbor from the country house -
Это совершенно разные инженерные задачи.
These are completely different engineering tasks.
Знание контекста требует душа.
Knowledge of the context requires a soul.
Тогда жизнь с полиморфизмом проста и хороша.
Then life with polymorphism is simple and good.
У каждого из нас своя реализация.
Each of us has our own implementation.
Главное - кем быть, и можно по-всякому называться.
The main thing is who to be, and you can be called in any way.
Полиморфизм - "человек.сказатьСлово()"
Polymorphism - "man.sayWord()"
Каждый может по-своему, и это так клёво.
Everyone can do it in their own way, and it's so cool.
Подруга, внимательно послушай трек наш.
Girlfriend, listen carefully to our track.
Выходя замуж, не выйди вдруг в тираж.
Getting married, don't suddenly get into circulation.
Не надо варить борщ аргоновой сваркой.
No need to cook borscht with argon welding.
Не нужно сидеть в печи, чтобы быть жаркой.
There is no need to sit in the oven to be hot.
Хочешь - детей делай, хочешь - карьеру.
If you want - make children, if you want - a career.
Главное - знать, что хочешь. И главное - знать меру.
The main thing is to know what you want. And the main thing is to know measure.
Хороша ложка к обеду, а методы - к месту.
A spoon for dinner is good, and methods are for space.
Не станешь разбираться - жизнь прогонит свои тесты.
If you don't understand - life will pass its tests.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.