Тыжпрограммист едет за солью
Der 'Du-bist-doch-Programmierer' fährt Salz holen
Таксую
так
не
так
давно
Ich
fahre
Taxi,
noch
nicht
so
lange.
В
целом
для
души.
Eigentlich
für
die
Seele.
Так
то
у
меня
два
бизнеса,
Eigentlich
habe
ich
zwei
Geschäfte,
Бабки
есть,
шо
бы
жить
Kohle
ist
da,
um
zu
leben.
Это
как
в
песне:
"Я
беременна,
но
это
временно"
Das
ist
wie
im
Lied:
"Ich
bin
schwanger,
aber
das
ist
nur
vorübergehend".
Типа
так
для
опыта
общения.
Sozusagen
für
die
Erfahrung
im
Umgang
mit
Leuten.
Ну
вот
пример
по
теме.
Na,
hier
ein
Beispiel
zum
Thema.
Садится
ко
мне
кекс,
один
Steigt
ein
Typ
bei
mir
ein,
so
einer.
С
виду
очень
лютый,
Sieht
ziemlich
krass
aus.
Даёт
какую-то
хуйню,
Gibt
mir
irgendein
Scheißding,
Грит:
"Плачу
валютой!"
Sagt:
"Ich
zahle
in
Devisen!"
"Ладно",
- говорю,
"Погнали"
"Okay",
sage
ich,
"Los
geht's."
На
хуйне
типа
как
карта,
Auf
dem
Scheißding
ist
sowas
wie
eine
Karte,
Там
точка
- чела
просто
распирает
от
азарта.
Da
ist
ein
Punkt
- der
Kerl
platzt
fast
vor
Eifer.
Я
буквальною
чую
Ich
rieche
buchstäblich
Его
не
стиранные
потники
Seine
ungewaschenen
Schweißklamotten.
Чел,
ща
отломает
нахер
в
машине
все
подлокотники.
Mann,
der
bricht
gleich
verdammt
noch
mal
alle
Armlehnen
im
Auto
ab.
Одет
он
странно
блять,
типа
как
в
супергеройском
плаще
Der
ist
komisch
angezogen,
verdammt,
wie
in
einem
Superheldenumhang.
И
хуйня
эта
издаёт
мотив
прилипчивый,
вообще
Und
dieses
Scheißding
macht
so
eine
eingängige
Melodie,
echt.
Тыж,
тыж,
тыжпрограммист!
Du-bist,
du-bist,
du-bist-doch-Programmierer!
Тыж,
тыж,
тыжпрограммист!
Du-bist,
du-bist,
du-bist-doch-Programmierer!
Тыж,
тыж,
тыжпрограммист!
Du-bist,
du-bist,
du-bist-doch-Programmierer!
Тыж,
тыж,
тыжпрограммист!
Du-bist,
du-bist,
du-bist-doch-Programmierer!
Ладно
подъезжаем,
Okay,
wir
kommen
an,
Какие-то
нахуй
забросы
Irgendwelche
verlassenen
Orte,
verdammt.
Чувак
буквально
выскакивает,
Der
Typ
springt
buchstäblich
raus,
Начинает
рыть
землю
носом
Fängt
an,
mit
der
Nase
im
Boden
zu
wühlen.
Как
французский
мини
пиг
Wie
ein
französisches
Minischwein
С
этими
как
его,
трюфелями.
Mit
diesen,
wie
heißen
sie,
Trüffeln.
Ну
и
под
кустом
находит,
понятно
чего
Na
ja,
und
unterm
Busch
findet
er,
ist
ja
klar
was.
Гы-гы,
знаете
сами
Hehe,
Sie
wissen
schon.
Разворачивает,
прям
там
Wickelt
es
aus,
direkt
dort.
Нос
окунает
туда
на
этот
раз,
Taucht
diesmal
die
Nase
da
rein,
Садится
и
грит:
Setzt
sich
rein
und
sagt:
"Погнали,
у
меня
ещё
один
заказ"
"Los,
ich
hab
noch
einen
Auftrag."
"Город
не
ждёт,
надо
заправить
краску
в
принтер"
"Die
Stadt
wartet
nicht,
muss
Farbe
in
den
Drucker
füllen."
"Ты
меня
подожди,
короче
там
и
денег
дадут"
"Warte
kurz
auf
mich,
da
gibt's
dann
auch
Geld."
Я
думаю:
"Вот
пидор!"
Ich
denke:
"So
ein
Arschloch!"
Смекнул
что
к
чему
Hab
kapiert,
was
los
ist.
Выкинул
его,
Hab
ihn
rausgeschmissen,
А
этот
кекс
бежит
за
мной
и
кричит:
Und
dieser
Typ
rennt
hinter
mir
her
und
schreit:
"Ты
тормозишь
технический
прогресс!"
"Du
bremst
den
technischen
Fortschritt!"
Долго
бежал
сука
быстро
Rannte
lange,
der
Mistkerl,
schnell
war
er.
Даже
страшно
стало!
Wurde
mir
sogar
unheimlich!
Слыш
а
в
голове
этот
мотив
застрял
Hör
mal,
und
im
Kopf
ist
diese
Melodie
hängengeblieben.
Как
молоком,
тыж-тыж
Wie
festgeklebt,
du-bist-du-bist
Тыж,
тыж,
тыжпрограммист!
Du-bist,
du-bist,
du-bist-doch-Programmierer!
Тыж,
тыж,
тыжпрограммист!
Du-bist,
du-bist,
du-bist-doch-Programmierer!
Тыж,
тыж,
тыжпрограммист!
Du-bist,
du-bist,
du-bist-doch-Programmierer!
Тыж,
тыж,
тыжпрограммист!
Du-bist,
du-bist,
du-bist-doch-Programmierer!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): нтр
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.