Наутилус Помпилиус - Железнодорожник - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Наутилус Помпилиус - Железнодорожник




Железнодорожник
Railwayman
Последний поезд на небо отправится в полночь
The last train to the heaven departs at midnight
С полустанка покрытого шапкой снегов
From a railway station covered with a cap of snow
Железнодорожник вернётся в каморку
The railwayman returns to his closet
Уляжется в койку, не сняв сапогов
Lays down in his bed, without taking off his boots
Посмотрит на чьё-то увядшее фото
Looks at someone's faded photo
Нальёт и закусит солёной слезой
Pours himself a drink and has a salty tear for a snack
Откроет окошко, достанет берданку
Opens the window, takes out his rifle
И будет сшибать звезду за звездой
And starts to shoot down star after star
А поезд на небо уходит все дальше
And the train to the heaven goes farther and farther away
По лунной дороге уносится в ночь
Flies away into the night along the moon's road
А поезд на небо уносит отсюда
And the train to the heaven takes away from here
Всех тех, кому можно хоть как-то помочь
All those who could be helped at least somehow
Железнодорожник из мятых карманов
The railwayman from crumpled pockets
Поношенной формы достанет на свет
Of his worn-out uniform takes out into the light
Помятую трёшку железную ложку
A crumpled three-ruble note, an iron spoon
И на отъехавший поезд билет
And a ticket for the departed train
И когда на востоке покажется солнце
And when the sun appears in the east
И разгонит лучами ночную тоску
And disperses the night's longing with its rays
Он прочистит берданку, насыплет картечи
He will clean his rifle, load it with buckshots
И приложит железо к больному виску
And puts the iron to his aching temple
А поезд на небо уходит всё дальше
And the train to the heavens goes farther and farther away
По лунной дороге уносится прочь
Flies away into the distance along the moon's road
А поезд на небо уносит отсюда
And the train to the heavens takes away from here
Всех тех, кому можно хоть как-то помочь
All those who could be helped at least somehow






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.