Наутилус Помпилиус - Пингвинья ревность - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Наутилус Помпилиус - Пингвинья ревность




Пингвинья ревность
Penguin Jealousy
Я застыл под старыми часами,
I stand frozen beneath the old clock,
На пустом, холодном берегу
On the empty, cold shore
Мне кричали: "Оставайся с нами!"
They shouted to me: "Stay with us!"
Но я, как верный сторож на снегу
But I, like a faithful watchman in the snow
Где ты любовь, где ты любовь?
Where are you, love, where are you, love?
У чьих берегов из сказочных снов?
On whose shores from fairytale dreams?
Где ты птица, птица-пингвиница?
Where are you, bird, my penguin bird?
Может ты замерзла на бегу?
Perhaps you froze on the run?
Может ты успела измениться?
Perhaps you've had time to change?
Измены потерпеть я не могу
I cannot endure betrayal
Где ты любовь, где ты любовь?
Where are you, love, where are you, love?
У чьих берегов из сказочных снов?
On whose shores from fairytale dreams?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.