Paroles et traduction Наутилус Помпилиус - Прогулки по воде
Прогулки по воде
Walks on Water
С
причала
рыбачил
апостол
Андрей
From
the
pier,
the
apostle
Andrew
fished,
А
Спаситель
ходил
по
воде
While
the
Savior
walked
on
the
water's
kiss.
И
Андрей
доставал
из
воды
пескарей
Andrew
pulled
minnows
from
the
depths
so
deep,
А
Спаситель
погибших
людей
While
the
Savior
rescued
souls
lost
in
sleep.
И
Андей
закричал:
"Я
покину
причал
And
Andrew
cried
out,
"I'll
leave
this
old
pier,
Если
ты
мне
откроешь
секрет!"
If
you
reveal
your
secret,
it's
all
I
hold
dear!"
И
Спаситель
ответил:
"Спокойно,
Андрей
The
Savior
replied,
"Calm
yourself,
my
friend,
Никакого
секрета
здесь
нет"
There's
no
secret
here,
it's
all
pretend."
Видишь
там,
на
горе,
возвышается
крест
See
there,
on
the
hill,
a
cross
stands
so
tall,
Под
ним
десяток
солдат
- повиси-ка
на
нём
Beneath
it,
ten
soldiers
stand
ready
to
call.
А
когда
надоест,
возвращайся
назад
Hang
there
for
a
while,
then
come
back
to
me,
Гулять
по
воде,
гулять
по
воде,
гулять
по
воде
со
мной
Walk
on
water,
walk
on
water,
walk
on
water
with
me.
Но
Учитель,
на
касках
блистают
рога
But
Teacher,
horns
gleam
on
their
helmets
so
bright,
Чёрный
ворон
кружит
над
крестом
A
black
raven
circles
the
cross
in
its
flight.
Объясни
мне
сейчас,
пожалей
дурака
Explain
it
to
me
now,
pity
this
fool's
plea,
А
распятье
оставь
на
потом
Leave
the
crucifixion
for
another
decree.
Онемел
Спаситель,
и
топнул
в
сердцах
The
Savior
fell
silent,
and
with
a
heavy
heart,
По
водной
глади
ногой
He
stomped
his
foot
upon
the
water's
art.
"Ты
и
верно
дурак!"
- и
Андрей
в
слезах
"You
truly
are
a
fool!"
- and
Andrew
in
tears,
Побрёл
с
пескарями
домой
With
his
minnows,
walked
home,
burdened
by
fears.
И
видишь
там,
на
горе,
возвышается
крест
And
see
there,
on
the
hill,
a
cross
stands
so
tall,
Под
ним
десяток
солдат
- повиси-ка
на
нём
Beneath
it,
ten
soldiers
stand
ready
to
call.
А
когда
надоест,
возвращайся
назад
Hang
there
for
a
while,
then
come
back
to
me,
Гулять
по
воде,
гулять
по
воде,
гулять
по
воде
со
мной
Walk
on
water,
walk
on
water,
walk
on
water
with
me.
Видишь
там,
на
горе,
возвышается
крест
And
see
there,
on
the
hill,
a
cross
stands
so
tall,
Под
ним
десяток
солдат
- повиси-ка
на
нём
Beneath
it,
ten
soldiers
stand
ready
to
call.
А
когда
надоест,
возвращайся
назад
Hang
there
for
a
while,
then
come
back
to
me,
Гулять
по
воде,
гулять
по
воде,
гулять
по
воде
со
мной
Walk
on
water,
walk
on
water,
walk
on
water
with
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.