Наутилус Помпилиус - Скованные одной цепью - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Наутилус Помпилиус - Скованные одной цепью




Скованные одной цепью
Shackled by One Chain
Круговая порука мажет как копоть
Mutual responsibility smears like soot
Я беру чью-то руку, а чувствую локоть
I take someone's hand, but feel an elbow
Я ищу глаза, а чувствую взгляд
I search for eyes, but feel a gaze
Где выше голов находится зад
Where above the heads lies the behind
За красным восходом розовый закат
After the red sunrise, a pink sunset
Скованные одной цепью
Shackled by one chain
Связанные одной целью
Bound by one goal
Скованные одной цепью
Shackled by one chain
Связанные одной
Bound by one
Здесь суставы вялы, а пространства огромны
Here joints are sluggish, and spaces are vast
Здесь составы смяли, чтобы сделать колонны
Here structures are crumpled to make columns
Одни слова для кухонь, другие для улиц
Some words for kitchens, others for streets
Здесь сброшены орлы ради бройлерных куриц
Here eagles are cast off for broiler chickens
И я держу равнение, даже целуясь
And I keep alignment, even while kissing
На скованных одной цепью
On those shackled by one chain
Связанных одной целью
Bound by one goal
Скованных одной цепью
Shackled by one chain
Связанных одной целью
Bound by one goal
Можно верить и в отсутствие веры
One can believe in the absence of faith
Можно делать и в отсутствие дела
One can act in the absence of action
Нищие молятся, молятся на то
The poor pray, pray for the fact
Что их нищета гарантирована
That their poverty is guaranteed
Здесь можно играть про себя на трубе
Here one can play the trumpet for oneself
Но как не играй, всё играешь отбой
But no matter how you play, you're playing retreat
И если есть те, кто приходят к тебе
And if there are those who come to you
Найдутся и те, кто придёт за тобой
There will be those who come for you
Так же скованные одной цепью
Just as shackled by one chain
Связанные одной целью
Bound by one goal
Скованные одной цепью
Shackled by one chain
Связанные одной
Bound by one
Здесь женщины ищут
Here women search
Но находят лишь старость
But find only old age
Здесь мерилом работы
Here the measure of work
Считают усталость
Is considered fatigue
Здесь нет негодяев
There are no villains
В кабинетах из кожи
In leather-bound offices
Здесь первые на последних похожи
Here the first are like the last
И не меньше последних
And no less than the last
Устали, быть может
Tired, perhaps
Быть скованными одной цепью
To be shackled by one chain
Связанными одной целью
Bound by one goal
Скованными одной цепью
Shackled by one chain
Связанными одной целью
Bound by one goal
Скованные одной цепью
Shackled by one chain
Связанные одной целью
Bound by one goal
Скованные одной цепью
Shackled by one chain
Связанные одной целью
Bound by one goal
Скованные...
Shackled...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.