Наталья Подольская - Как на войне - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Наталья Подольская - Как на войне




Как на войне
Like in a war
Белая, белая полоса для тебя у меня взлетная магистраль
White, white stripe for you is my runway
Одинокая и свободная закружила меня снова в адреса
Lonely and free, you spin me in addresses again
Думала, думала что игра, что игра
I thought, I thought that it was a game
Ты так хочешь со мной, а я бегу от тебя
You want to be with me so much, and I run away from you
Источник text-pesni.com
Source text-pesni.com
Мне так нужно сейчас, просто остаться одной
I need so now, just to be alone
Раствориться в себе, наедине с тишиной
Dissolve into myself, alone with the silence
Делай, как знаешь, а я улетаю
Do what you know, but I will fly away
На звонки твои я позже
I will talk to you later
Я на тебе как на войне, а на войне как на тебе
I am at war with you, and you are at war with me
Но ты устал, окончен бой, бери портвейн иди домой
But you are tired, the battle is over, take the port and go home
Окончен бой, зачах огонь, и не осталось ничего
The battle is over, the fire has died down, and nothing is left
А мы живем, а нам с тобою повезло на зло
And we live, and we are lucky with you for evil
Верила, верила, что пройдет эта боль
I believed, I believed, that this pain would pass
И я буду сильнее, чем была, я с тобой
And I will be stronger than I was, with you
Ты захочешь вернуть, только сердце молчит
You will want to return, but your heart is silent
Голос мой бесконечный, о тебе внутри
My endless voice, about you inside
Стали мы свободные, мы теперь для кого
We became free, we are now for whom
Одинокими птицами полетим далеко
We will fly far as lonely birds
Я теперь свои мысли хочу потерять
Now I want to forget my thoughts
Перепутаны числа и без смысла опять
The numbers are mixed up and meaningless again
Делай как знаешь, а я улетаю
Do what you know, but I will fly away
На звонки твои я больше не отвечаю
I will not answer your calls anymore
Я на тебе как на войне, а на войне как на тебе
I am at war with you, and you are at war with me
Но ты устал, окончен бой, бери портвейн иди домой
But you are tired, the battle is over, take the port and go home
Окончен бой, зачах огонь, и не осталось ничего
The battle is over, the fire has died down, and nothing is left
А мы живем, а нам с тобою повезло на зло
And we live, and we are lucky with you for evil






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.