Надежда Кадышева & Золотое Кольцо - Колокольчик - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Надежда Кадышева & Золотое Кольцо - Колокольчик




Колокольчик
Jingle Bell
В лунном сиянье снег серебрится, Вдоль по дороге троечка мчится.
In the moonlight, the snow glistens, Along the road a troika races.
Динь-динь-динь динь-динь-динь - Колокольчик звенит.
Ding-ding-ding ding-ding-ding - The bell rings.
Этот звон, этот звон о любви говорит.
This chime, this chime, speaks of love.
В лунном сиянье ранней весною Помнится встречи, друг мой, с тобою.
In the moonlight of early spring, I recall our meetings, my friend, with you.
Колокольчиком твой голос юный звенел, Этот звон, этот звон о любви сладко пел.
Your youthful voice rang like a bell, That chime, that chime, sang sweetly of love.
Вспомнился зал мне с шумной толпою, Личико милой с белой фатою.
I remember the hall with its noisy crowd, My darling's face with a white veil.
Динь-динь-динь динь-динь-динь - Звон бокалов шумит.
Ding-ding-ding ding-ding-ding - The clinking of glasses resounds.
С молодою женой мой соперник стоит.
My rival stands with my young wife.
В лунном сиянье снег серебрится, Вдоль по дороге троечка мчится.
In the moonlight, the snow glistens, Along the road a troika races.
Динь-динь-динь динь-динь-динь - Колокольчик звенит.
Ding-ding-ding ding-ding-ding - The bell rings.
Этот звон, этот звон о любви говорит.
This chime, this chime, speaks of love.
Динь-динь-динь динь-динь-динь - Колокольчик звенит.
Ding-ding-ding ding-ding-ding - The bell rings.
Этот звон, этот звон о любви говорит.
This chime, this chime, speaks of love.





Writer(s): Traditional, а. костюк, в. юрьев

Надежда Кадышева & Золотое Кольцо - Виновата ли я
Album
Виновата ли я
date de sortie
17-03-2014



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.