Paroles et traduction Надежда Кадышева и ансамбль "Золотое кольцо" - Виновата ли я
Виновата ли я
Bin ich schuld
Виновата
ли
я,
виновата
ли
я
Bin
ich
schuld,
bin
ich
schuld
Виновата
ли
я,
что
люблю?
Bin
ich
schuld,
dass
ich
liebe?
Виновата
ли
я,
что
мой
голос
дрожал
Bin
ich
schuld,
dass
meine
Stimme
zitterte,
Когда
пела
я
песню
ему?
Als
ich
ihm
ein
Lied
sang?
Виновата
ли
я,
что
мой
голос
дрожал
Bin
ich
schuld,
dass
meine
Stimme
zitterte,
Когда
пела
я
песню
ему?
Als
ich
ihm
ein
Lied
sang?
Целовал-миловал,
целовал-миловал
Er
küsste
und
liebkoste
mich,
er
küsste
und
liebkoste
mich,
Говорил,
что
я
буду
его
Sagte,
dass
ich
ihm
gehören
werde.
А
я
верила
всё,
и
как
роза
цвела
Und
ich
glaubte
alles
und
blühte
wie
eine
Rose,
Потому
что
любила
его
Weil
ich
ihn
liebte.
А
я
верила
всё,
и
как
роза
цвела
Und
ich
glaubte
alles
und
blühte
wie
eine
Rose,
Потому
что
любила
его
Weil
ich
ihn
liebte.
Ой
ты,
мама
моя,
ой
ты,
мама
моя!
Oh,
meine
Mutter,
oh,
meine
Mutter!
Отпусти
ты
меня
погулять
Lass
mich
doch
spazieren
gehen.
Ночью
звёзды
горят,
ночью
ласки
дарят
Nachts
leuchten
die
Sterne,
nachts
schenkt
man
Zärtlichkeiten,
Ночью
все
о
любви
говорят
Nachts
sprechen
alle
von
der
Liebe.
Виновата
сама,
виновата
во
всём
Ich
bin
selbst
schuld,
an
allem
schuld.
Ещё
хочешь
себя
оправдать?
Willst
du
dich
etwa
noch
rechtfertigen?
Так
зачем
же,
зачем
в
эту
лунную
ночь
Warum
nur,
warum
in
dieser
Mondnacht
Позволяла
себя
целовать?
Hast
du
zugelassen,
dass
er
dich
küsst?
Так
зачем
же,
зачем
в
эту
лунную
ночь
Warum
nur,
warum
in
dieser
Mondnacht
Позволяла
себя
целовать?
Hast
du
zugelassen,
dass
er
dich
küsst?
Виновата
ли
я,
виновата
ли
я
Bin
ich
schuld,
bin
ich
schuld
Виновата
ли
я,
что
люблю?
Bin
ich
schuld,
dass
ich
liebe?
Виновата
ли
я,
что
мой
голос
дрожал
Bin
ich
schuld,
dass
meine
Stimme
zitterte,
Когда
пела
я
песню
ему?
Als
ich
ihm
ein
Lied
sang?
Виновата
ли
я,
что
мой
голос
дрожал
Bin
ich
schuld,
dass
meine
Stimme
zitterte,
Когда
пела
я
песню
ему?
Als
ich
ihm
ein
Lied
sang?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): народна слова народные, и народные слова музыка
1
Катюша
2
Подари мне, море
3
Ты рядом
4
Сохрани, земля
5
Задумал да старый дед
6
Пой, гитара, пой
7
Светят звезды
8
Мимо этой хаты
9
Мы не виделись с тобой
10
Луна-краса
11
Давай мы будем счастливы
12
Уходи, горе
13
Ой, снег-снежок
14
Новогодняя ночь
15
Мне не жаль ничего
16
Ветренный день
17
Над Печорой, над рекой
18
Тополь-тополёк
19
Давай, дружок, на посошок
20
Свет дня прошедшего
21
Не верится
22
Уходит лето
23
Зачем это лето
24
Я сама любовь
25
Синеглазый василёк
26
Когда-нибудь
27
Подари, березка
28
Ты меня ждешь
29
Ворожи не ворожи
30
Яблонька
31
Все уже когда-то было
32
Пролетело лето
33
На поле танки грохотали
34
Коробейники
35
Плачет дождик
36
Ничего не получится
37
Яблоневый вечер
38
Виновата ли я
39
Зорька алая
40
У церкви стояла карета
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.