Белая
голубка
кружит
в
синем
небе
Weiße
Taube
kreist
am
blauen
Himmel,
То
ли
потерялась,
то
ли
не
нашлась
Hat
sie
sich
verirrt
oder
nicht
gefunden?
Так
ты
со
мною,
то
ли
был,
то
ль
не
был
So
bist
du
bei
mir,
warst
du
da
oder
nicht?
А
я
не
замёрзла
и
не
обожглась
Und
ich
bin
weder
erfroren
noch
verbrannt.
Голубка
белая,
подруга
давняя
Weiße
Taube,
alte
Freundin,
А
небо
синее,
как
полынья
Und
der
Himmel
ist
blau
wie
ein
Eisloch.
Зачем
вы,
близкие,
такие
дальние?
Warum
seid
ihr,
meine
Lieben,
so
fern?
Голубка
белая,
судьба
моя
Weiße
Taube,
mein
Schicksal.
Надо
мной
высоко
заплескались
крылья
Hoch
über
mir
schlugen
Flügel,
Горизонт
отрезал
небо
от
земли
Der
Horizont
trennte
Himmel
und
Erde.
Я
хочу
быть
слабой,
а
должна
быть
сильной
Ich
möchte
schwach
sein,
muss
aber
stark
sein,
Даже
если
голос
твой
пропал
в
дали
Auch
wenn
deine
Stimme
in
der
Ferne
verschwunden
ist.
Голубка
белая,
подруга
давняя
Weiße
Taube,
alte
Freundin,
А
небо
синее,
как
полынья
Und
der
Himmel
ist
blau
wie
ein
Eisloch.
Зачем
вы,
близкие,
такие
дальние?
Warum
seid
ihr,
meine
Lieben,
so
fern?
Голубка
белая,
судьба
моя
Weiße
Taube,
mein
Schicksal.
Белая
голубка
мне
ночами
снится
Weiße
Taube
erscheint
mir
in
meinen
Träumen,
Рано
или
поздно,
но
наступит
час
Früher
oder
später
wird
die
Stunde
kommen,
Что
однажды
было,
снова
повторится
Was
einmal
war,
wird
sich
wiederholen,
Только
не
сегодня
и,
увы,
без
нас
Nur
nicht
heute
und,
leider,
ohne
uns.
Голубка
белая,
подруга
давняя
Weiße
Taube,
alte
Freundin,
А
небо
синее,
как
полынья
Und
der
Himmel
ist
blau
wie
ein
Eisloch.
Зачем
вы,
близкие,
такие
дальние?
Warum
seid
ihr,
meine
Lieben,
so
fern?
Голубка
белая,
судьба
моя
Weiße
Taube,
mein
Schicksal.
Голубка
белая,
подруга
давняя
Weiße
Taube,
alte
Freundin,
А
небо
синее,
как
полынья
Und
der
Himmel
ist
blau
wie
ein
Eisloch.
Зачем
вы,
близкие,
такие
дальние?
Warum
seid
ihr,
meine
Lieben,
so
fern?
Голубка
белая,
судьба
моя
Weiße
Taube,
mein
Schicksal.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): е. муравьев, а. костюк
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.