Paroles et traduction Наив - Мама-анархия
Солдат
шёл
по
улице
домой
A
soldier
walked
down
the
street,
heading
home
И
увидел
этих
ребят.
And
he
saw
these
young
guys.
"Кто
ваша
мама,
ребята?"
-
"Who's
your
mama,
boys?"
-
Спросил
у
ребят
солдат.
The
soldier
asked
the
guys.
Мама-анархия,
папа-стакан
портвейна
Mama
Anarchy,
Papa's
a
glass
of
port
wine
Мама-анархия,
папа-стакан
портвейна.
Mama
Anarchy,
Papa's
a
glass
of
port
wine.
Все
они
в
кожаных
куртках
They
all
wore
leather
jackets
Все
небольшого
роста.
All
of
them
were
short.
Хотел
солдат
пройти
мимо
The
soldier
wanted
to
pass
by
Но
это
было
непросто!
But
it
wasn't
that
easy!
Мама-анархия,
папа-стакан
портвейна
Mama
Anarchy,
Papa's
a
glass
of
port
wine
Мама-анархия,
папа-стакан
портвейна.
Mama
Anarchy,
Papa's
a
glass
of
port
wine.
Довольно
весёлую
шутку
The
guys
played
a
pretty
funny
joke
Сыграли
с
солдатом
ребята
On
the
soldier,
you
see
Раскрасили
красным
и
синим
They
painted
him
red
and
blue
Заставляли
ругаться
матом!
And
made
him
swear
obscenely!
Мама-анархия,
папа-стакан
портвейна
Mama
Anarchy,
Papa's
a
glass
of
port
wine
Мама-анархия,
папа-стакан
портвейна
Mama
Anarchy,
Papa's
a
glass
of
port
wine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): виктор цой
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.