Найк Борзов - Е Т - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Найк Борзов - Е Т




Е Т
Y T
В сверхсекретном мире
In the top-secret world
Я живу уже много лет
I've been living for many years
Я не существую
I don't exist
Меня просто нет.
I'm simply not there.
Я не вижу солнца
I don't see the sun
Я не помню как пахнет весна
I don't remember how spring smells
Грусть моя бездонна
My sadness is bottomless
И скорбь глубока.
And my sorrow deep.
Все, что было мне не безразлично
Everything that was not indifferent to me
Поросло травой
Has grown over with grass
Я не знаю, как что будет дальше
I don't know what will happen next
Я боюсь, что со мной
I'm afraid that with me
Иногда мне кажется, сердце
Sometimes it seems to me that my heart
Замедляет шаг
Slows its pace
И думаю если так, то пусть так...
And I think if so, then so be it...
Мой источник света
My source of light
Пыльный луч дверного замка
The dusty beam of a door lock
И темница эта
And this dungeon
Так глубока.
So deep.
В бесконечной коме
In an endless coma
Обреченный на долгую смерть
Doomed to a long death
Все что мне осталось
All that's left to me
Ждать и терпеть.
Is to wait and endure.
Все, что было мне не безразлично
Everything that was not indifferent to me
Поросло травой
Has grown over with grass
Я не знаю, как что будет дальше
I don't know what will happen next
Я боюсь, что со мной
I'm afraid that with me
Иногда я чувствую, сердце
Sometimes I feel that my heart
Замедляет шаг
Slows its pace
И думаю если так, то пусть так будет...
And I think if so, then so be it...
В сверхсекретном мире
In the top-secret world
Я живу уже много лет
I've been living for many years
В герметичной сфере
In a sealed sphere
И выхода нет...
And there is no way out...
Один мой друг сказал, что моя проблема это память... Видимо он прав... Я слишком часто вспоминаю прошлое и в чем то себя виню... Я уже так привык к этому состоянию...
A friend of mine said that my problem is memory... He must be right... I remember the past too often, and I blame myself for something... I'm so used to this state...
Источник света... Ну да, конечно...
A source of light... Well, yes, of course...





Writer(s): Nayk Borzov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.