Paroles et traduction Найк Борзов - Поток
Краткий
миг
в
ведре
огня
A
brief
moment
in
a
bucket
of
fire
Изменил
и
спас
меня.
Changed
and
saved
me.
Рассыпаясь
на
кусочки
и
клеточки,
Crumbling
into
pieces
and
cells,
Выпускаю
новые
веточки.
I
release
new
branches.
В
темноте
вижу
свет
-
In
the
darkness
I
see
light
-
Ничего
прекрасней
нет.
There's
nothing
more
beautiful.
На
краю
пропасти
я
кручу
лопасти.
On
the
edge
of
the
abyss,
I
spin
the
blades.
Рвётся
крик
наружу
и
несёт
поток.
A
cry
bursts
out
and
carries
the
flow.
Тело
и
душу
обжигает
ток.
Current
burns
through
body
and
soul.
Тишина
кричит
в
ответ:
Silence
screams
back:
Ничего
прекрасней
нет.
There's
nothing
more
beautiful.
Ничего
прекрасней
нет.
There's
nothing
more
beautiful.
Ветер
гнёт
меня
к
земле.
The
wind
bends
me
to
the
ground.
На
земле
всё
в
огне.
Everything
on
earth
is
on
fire.
Снова
я
уже
не
то,
что
кажется.
Again,
I'm
not
what
I
seem.
На
виражи
нужно
отважиться.
I
must
dare
to
take
the
turns.
Пустота
даёт
эффект
-
Emptiness
gives
effect
-
Ничего
прекрасней
нет.
There's
nothing
more
beautiful.
Ничего
прекрасней
нет.
There's
nothing
more
beautiful.
Ничего
прекрасней
нет.
There's
nothing
more
beautiful.
Ничего
прекрасней
нет.
There's
nothing
more
beautiful.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.