Настя Кудри - Рандеву - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Настя Кудри - Рандеву




Рандеву
Rendezvous
От заката до рассвета - горячий воздух.
From dusk till dawn, the air is hot.
От заката до рассвета - рандеву.
From dusk till dawn, a rendezvous.
От заката до рассвета - порвём билеты.
From dusk till dawn, we'll tear our tickets apart.
Мама, не обманешь сердце, я сдаюсь.
Mama, you can't fool the heart, I surrender.
Так опасно, когда ты где-то рядом.
It's so dangerous when you're somewhere near.
Я как раз там. Я, я так пикантна.
I'm right there. I, I'm so piquant.
На испанском гитара зазвучала
The Spanish guitar started playing,
В своём танце похож на
In your dance, you resemble...
Сеньор, не говори мне ни слова.
Señor, don't say a word to me.
Эй, телефон вне зоны.
Hey, the phone is out of reach.
От заката до рассвета - горячий воздух.
From dusk till dawn, the air is hot.
От заката до рассвета - рандеву.
From dusk till dawn, a rendezvous.
От заката до рассвета - порвём билеты.
From dusk till dawn, we'll tear our tickets apart.
Мама, не обманешь сердце, я сдаюсь.
Mama, you can't fool the heart, I surrender.
Водопады соблазнов в нём,
Waterfalls of temptations within him,
Губы в губы, забирай их целиком.
Lips to lips, take them whole.
Мы танцуем танец под дождём,
We dance a dance in the rain,
Нам до рассвета ещё далеко.
We're still far from dawn.
А ты такой чуткий (ты)
And you're so sensitive (you are)
Поправляешь чёлку, поправляю чулки.
Fixing my bangs, I'm fixing my stockings.
Иностранные шутки разбавляют словами поступки.
Foreign jokes dilute actions with words.
Наш отель ателье, в нём я кутюрье,
Our hotel is an atelier, in it, I'm a couturier,
Оставляю в подарок следы на спине.
Leaving marks on your back as a gift.
Тут одежда бумажна рвётся на части,
Here, paper clothes tear into pieces,
И счастье строчит по запястьям.
And happiness stitches on our wrists.
Сеньор, не говори мне ни слова.
Señor, don't say a word to me.
Эй, телефон вне зоны.
Hey, the phone is out of reach.
От заката до рассвета - горячий воздух.
From dusk till dawn, the air is hot.
От заката до рассвета - рандеву.
From dusk till dawn, a rendezvous.
От заката до рассвета - порвём билеты.
From dusk till dawn, we'll tear our tickets apart.
Мама, не обманешь сердце, я сдаюсь.
Mama, you can't fool the heart, I surrender.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.