Натали - Считалочка - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Натали - Считалочка




Считалочка
Counting Rhyme
А я делю минуты на секунды,
I divide minutes into seconds,
секунды- на мгновенья, и обратно
seconds into moments, and back again
Три пишем, два в уме - как это нудно
Three plus two is five - how tedious it seems,
и вместе с тем мучительно приятно.
and yet, so agonizingly sweet.
А я считаю дни до нашей встречи:
I count the days until we meet:
один, два, три, четыре, пять, неделя.
one, two, three, four, five, a week.
И мне, поверь, от этого не легче
And believe me, it doesn't make it easier
в пустых коротких сумерках апреля.
in the empty, short twilight of April.
А я считаю дни до нашей встречи:
I count the days until we meet:
один, два, три, четыре, пять, неделя.
one, two, three, four, five, a week.
И мне, поверь, от этого не легче
And believe me, it doesn't make it easier
в пустых коротких сумерках апреля.
in the empty, short twilight of April.
Я выучу таблицу умножения,
I will learn the multiplication table,
кой-как освою действия с дробями,
somehow master operations with fractions,
Не надобно особого уменья,
No special skill is needed,
когда так повезло с учителями.
when you're so lucky with teachers.
А я считаю дни до нашей встречи:
I count the days until we meet:
один, два, три, четыре, пять, неделя.
one, two, three, four, five, a week.
И мне, поверь, от этого не легче
And believe me, it doesn't make it easier
в пустых коротких сумерках апреля.
in the empty, short twilight of April.
А я считаю дни до нашей встречи:
I count the days until we meet:
один, два, три, четыре, пять, неделя.
one, two, three, four, five, a week.
И мне, поверь, от этого не легче
And believe me, it doesn't make it easier
в пустых коротких сумерках апреля.
in the empty, short twilight of April.
Но это всё равно, что воду в ступе,
But it's like pounding water in a mortar,
бессмысленно толочь, в мечтах витая.
pointlessly crushing it, lost in dreams.
Была ж когда-то маленькой и глупой
I was once small and silly
и с лёгкостью жила, до двух считая.
and lived with ease, counting to two.
А я считаю дни до нашей встречи:
I count the days until we meet:
один, два, три, четыре, пять, неделя.
one, two, three, four, five, a week.
И мне, поверь, от этого не легче
And believe me, it doesn't make it easier
в пустых коротких сумерках апреля.
in the empty, short twilight of April.
А я считаю дни до нашей встречи:
I count the days until we meet:
один, два, три, четыре, пять, неделя.
one, two, three, four, five, a week.
И мне, поверь, от этого не легче
And believe me, it doesn't make it easier
в пустых коротких сумерках апреля.
in the empty, short twilight of April.
А я считаю дни до нашей встречи:
I count the days until we meet:
один, два, три, четыре, пять, неделя.
one, two, three, four, five, a week.
И мне, поверь, от этого не легче
And believe me, it doesn't make it easier
в пустых коротких сумерках апреля.
in the empty, short twilight of April.
А я считаю дни до нашей встречи:
I count the days until we meet:
один, два, три, четыре, пять, неделя.
one, two, three, four, five, a week.
И мне, поверь, от этого не легче
And believe me, it doesn't make it easier
в пустых коротких сумерках апреля.
in the empty, short twilight of April.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.