Наталия Иванова - Мой муж - traduction des paroles en allemand




Мой муж
Mein Mann
Мне телефон напоминает, что заполнен
Mein Handy sagt mir, dass der Speicher voll ist
И фотографии придется удалить
Und ich Fotos leider löschen muss
Но как мне быть? Они же сделаны с любовью
Doch was soll ich tun? Sie sind voller Liebe gemacht
На них с тобой мы только начинаем жить
Auf ihnen beginnen wir gerade erst zu leben
Они мне дороги и будоражат память
Sie sind mir wertvoll und wecken Erinnerungen
Сердечко ставлю на каждую из них
Ein Herzchen schenke ich jedem einzelnen Bild
Еще вчера мы целовались на свиданье
Erst gestern küssten wir uns bei einem Treffen
И 20 лет промчались, словно миг
Und 20 Jahre flogen vorbei, wie ein Augenblick
Я хочу с тобой быть долго, мой муж
Ich möchte lange bei dir sein, mein Mann
Только ты один согреешь от стуж
Nur du allein wärmst mich bei Kälte und Eis
Только ты один любишь меня
Nur du allein liebst mich so sehr
Что уходит из-под ног земля
Dass mir der Boden unter den Füßen schwindet
Я хочу с тобой быть долго, мой муж
Ich möchte lange bei dir sein, mein Mann
Только ты один согреешь от стуж
Nur du allein wärmst mich bei Kälte und Eis
Только ты один любишь меня
Nur du allein liebst mich so sehr
Что уходит из-под ног земля, земля, уходит из-под ног земля
Dass mir der Boden unter den Füßen schwindet, schwindet, Boden unter Füßen schwindet
Тобой дышу, с тобой живу и наслаждаюсь
Durch dich atme ich, mit dir lebe ich in Freuden
Твоим дыханием, заботой добротой
Deine Fürsorge und deine Güte sind mein Licht
Я уезжаю, приезжаю ты встречаешь
Ob ich abreise oder komme du begrüßt mich
Мне так приятно быть твоей женой
Es tut so gut, deine Frau zu sein
Меня ты утром будишь нежным поцелуем
Du weckst mich morgens mit zärtlichen Küssen
Порой мне кажется, что это просто сон, сон, сон
Manchmal scheint es mir, das sei nur ein Traum, Traum, Traum
Наш день я очень помню. Часто вспоминаю
Unser Tag lebt in mir klar. Oft denk ich daran
Когда глаза решили все без слов
Als Augen alles sagten, wortlos klar
Я хочу с тобой быть долго, мой муж
Ich möchte lange bei dir sein, mein Mann
Только ты один согреешь от стуж
Nur du allein wärmst mich bei Kälte und Eis
Только ты один любишь меня
Nur du allein liebst mich so sehr
Что уходит из-под ног земля
Dass mir der Boden unter den Füßen schwindet
Я хочу с тобой быть долго, мой муж
Ich möchte lange bei dir sein, mein Mann
Только ты один согреешь от стуж
Nur du allein wärmst mich bei Kälte und Eis
Только ты один любишь меня
Nur du allein liebst mich so sehr
Что уходит из-под ног
Dass mir der Boden unter den Füßen
Я верю в тебя, мой муж
Ich vertrau auf dich, mein Mann
Мы вместе прошли долгий путь
Wir haben gemeinsam einen langen Weg zurückgelegt
Радость и грусть, боль и печаль
Freude und Kummer, Schmerz und Trauer
Только меня защищай
Beschütze einzig mich allein
Не отдавай никому
Gib mich niemandem je hin
Если устану, приду только к тебе
Wenn ich müde bin, komm ich nur zu dir
Только с тобой обо всем до утра
Nur mit dir red ich bis zum Morgengrauen
Знай: я твоя
Weiß: Ich gehöre dir
Я хочу с тобой быть долго, мой муж
Ich möchte lange bei dir sein, mein Mann
Только ты один согреешь от стуж
Nur du allein wärmst mich bei Kälte und Eis
Только ты один любишь меня
Nur du allein liebst mich so sehr
Что уходит из-под ног земля
Dass mir der Boden unter den Füßen schwindet
Я хочу с тобой быть долго, мой муж
Ich möchte lange bei dir sein, mein Mann
Только ты один согреешь от стуж
Nur du allein wärmst mich bei Kälte und Eis
Только ты один любишь меня
Nur du allein liebst mich so sehr
Что уходит из-под ног земля, земля, уходит из-под ног земля
Dass mir der Boden unter den Füßen schwindet, schwindet, Boden unter Füßen schwindet





Writer(s): наталия иванова


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.