Наталия Фаустова - Колыбельная светланы - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Наталия Фаустова - Колыбельная светланы




Колыбельная светланы
Svetlana's Lullaby
Лунные поляны, ночь, как день, светла...
Moonlit fields, night as bright as day...
Спи, моя Светлана, спи, как я спала:
Sleep, my Svetlana, sleep, as I once lay:
В уголок подушки носиком уткнись...
Nestle in the pillow's corner, nose so sweet...
Звёзды, как веснушки, мирно светят вниз.
Stars like freckles, softly shining down to meet.
Лунный сад листами сонно шелестит.
Moonlit garden leaves in slumber rustling low.
Скоро день настанет, что-то он сулит.
Day will soon awaken, secrets it will show.
Догорает свечка, догорит дотла...
Candle's flame is dwindling, fading to a glow...
Спи, моё сердечко, ночь, как день, светла.
Sleep, my precious darling, night as bright as day.
Лунные поляны, ночь, как день, светла...
Moonlit fields, night as bright as day...
Спи, моя Светлана, спи, как я спала.
Sleep, my Svetlana, sleep, as I once lay.
Догорает свечка, догорит дотла...
Candle's flame is dwindling, fading to a glow...
Спи, моё сердечко... ночь, как день, светла.
Sleep, my precious darling... night as bright as day.
Догорает свечка, догорит дотла...
Candle's flame is dwindling, fading to a glow...
Спи, моё сердечко... спи, как я спала.
Sleep, my precious darling... sleep, as I once lay.
Спи...
Sleep...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.