Наталья Могилевская - Відірватись Від Землі - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Наталья Могилевская - Відірватись Від Землі




Відірватись Від Землі
To Break Away from the Earth
Вiра в сон, що ходить помiж нами
Belief in a dream that walks among us
Про любовь, шалену до нестями
About love, crazy to the point of insanity
Яку показують в кiно,
Which is shown in the movies,
Коли звучить сумна мелодiя
When a sad melody plays
Марафон, лiтають днi за днями
A marathon, days fly by
Знов i знов усе життя i прямо
Again and again, all of life is straight and to the point
Та тiльки хочеться не рвати струни
But I just want to not snap the strings
Як болить душа моя, i мати силу
As my soul aches, and to have the strength
Вiдiрватись вiд землi, пiд крилом авiалiнiй
To break away from the earth, under the wing of an airline
I летiтив небеса, щоб нiхто не бачив
And to fly to the heavens, so that no one will see
Вiдiрватись вiд землi, тiльки я i небо синє
To break away from the earth, just me and the blue sky
В тебе сльози на очах це ти вiд щастя плачеш
You have tears in your eyes you're crying from happiness
За вiкном, лежить земля в туманi
Outside the window, the earth lies in fog
Знаю вдома, не спить моє кохання
I know that at home, my love is not sleeping
I зачарована шукаю в небi
And enchanted, I search in the sky
Де ж летить його мала
Where his little one is flying
Вiра в сон, що треба далi жити
Belief in a dream that I must keep living
Про любов, де ми щасливi дiти
About love, where we are happy children
I знову хочеться не рвати струни
And again I want to not snap the strings
Як болить душа моя, i мати силу
As my soul aches, and to have the strength
Вiдiрватись вiд землi, пiд крилом авiалiнiй
To break away from the earth, under the wing of an airline
I летiтив небеса, щоб нiхто не бачив
And to fly to the heavens, so that no one will see
Вiдiрватись вiд землi, тiльки я i небо синє
To break away from the earth, just me and the blue sky
В тебе сльози на очах це ти вiд щастя плачеш
You have tears in your eyes you're crying from happiness
Це ти вiд щастя плачеш
You're crying from happiness






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.