Наталья Могилевская - Вільний Птах - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Наталья Могилевская - Вільний Птах




Вільний Птах
Free Bird
Серед гір, там де віє буревій,
Amidst the mountains, where the storm winds blow,
Вільний птах кохану там шукав.
A free bird searched for his beloved one.
Серед гір, у ніч та люту заметіль,
Amidst the mountains, in the dark and bitter snow,
Де ти є, озвися, він чекав.
Where are you, he waited, let me know.
А вона мовчала, бо ображена
And she was silent, for she was offended
На нього чомусь була вона.
With him for some unknown reason.
І хтозна у чім була його вина,
And who knows what his fault was,
Ой чи то є, ой чи то так, правда одна.
Oh, is it true, or is it just a thought, the only truth.
Серед гір, зійшло зорею в небесах,
Amidst the mountains, a star rose in the sky,
Крізь туман невиплаканих сліз.
Through the mist of unshed tears.
Він летів до неї, мов додому птах,
He flew to her like a bird to its home,
І любов їй у долонях ніс.
And carried his love in his hands.
Він літав, а сил вже майже не було,
He flew, but his strength was almost gone,
А була лютая зима.
And the winter was fierce.
Та й згадав він твоїх очей тепло,
But then he remembered the warmth of your eyes,
Ой чи то є, ой чи то так, знаєш сама.
Oh, is it true, or is it just a thought, you know.
Серед гір, там де віє буревій,
Amidst the mountains, where the storm winds blow,
Вільний птах кохану там шукав.
A free bird searched for his beloved one.
Серед гір, лиш тільки стихла заметіль,
Amidst the mountains, when the snowstorm ceased,
За своє кохання крила склав.
He folded his wings for his love.
А вона хотіла вибачить йому,
And she wanted to forgive him,
А вона не змогла.
But she could not.
І хтозна у чім була його вина,
And who knows what his fault was,
Ой чи то є, ой чи то так, плаче вона.
Oh, is it true, or is it just a thought, she cries.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.