Наталья Подольская - Конечно, да! - traduction des paroles en allemand




Конечно, да!
Natürlich, ja!
Спасибо, что не отпустил тогда
Danke, dass du mich damals nicht losgelassen hast
Спасибо, что спросил. конечно, да
Danke, dass du gefragt hast. Natürlich, ja
Я знаю, что под этим небом
Ich weiß, dass unter diesem Himmel
Рядом, где бы ты не был
In deiner Nähe, wo immer du auch bist
Даже если на дно - я за тобой пойду следом
Auch wenn es bis zum Grund geht - ich folge dir nach
Посреди других таких квартир
Inmitten von anderen solchen Wohnungen
В нашей пусть всегда играет мир
In unserer soll immer Frieden herrschen
Спасибо, что все наши дети
Danke, dass all unsere Kinder
Видят, как от нас светит
Sehen, wie es von uns strahlt
Видимо, пару столетий
Offenbar, ein paar Jahrhunderte lang
Мы друг за друга в ответе
Sind wir füreinander verantwortlich
Странно и страшно
Es ist seltsam und beängstigend
Вдруг тебе это станет не важным
Wenn dir das plötzlich unwichtig wird
И всё, что было нашим
Und alles, was unser war
Будет только твоим
Wird nur noch dein sein
Ещё хуже
Noch schlimmer
Если будешь кому-то нужен
Wenn du für jemanden wichtig bist
Например, небесам
Zum Beispiel, für den Himmel
Я тогда свалюсь точно под лужи
Dann falle ich bestimmt in die Pfützen
Нам двоим дали только один шанс в этом теле
Uns beiden wurde nur eine Chance in diesem Körper gegeben
И я хочу в нем пройти с тобой не только веселье
Und ich möchte darin mit dir nicht nur Freude erleben
Тебе и мне по отдельности никак
Für dich und mich getrennt geht es nicht
Пусть будет всегда вот так
Lass es immer so sein
Пусть будет всегда вот так
Lass es immer so sein
Спасибо, что не отпустил тогда
Danke, dass du mich damals nicht losgelassen hast
Спасибо, что спросил. конечно, да
Danke, dass du gefragt hast. Natürlich, ja
Я знаю, что под этим небом
Ich weiß, dass unter diesem Himmel
Рядом где бы ты не был
In deiner Nähe, wo immer du auch bist
Даже, если на дно - я за тобой пойду следом
Auch wenn es bis zum Grund geht - ich folge dir nach
Посреди других таких квартир
Inmitten von anderen solchen Wohnungen
В нашей пусть всегда играет мир
In unserer soll immer Frieden herrschen
Спасибо, что все наши дети
Danke, dass all unsere Kinder
Видят, как от нас светит
Sehen, wie es von uns strahlt
Видимо, пару столетий
Offenbar, ein paar Jahrhunderte lang
Мы друг за друга в ответе
Sind wir füreinander verantwortlich
Я не хочу думать о прошлом и будущем, если честно
Ich will nicht an die Vergangenheit und Zukunft denken, ehrlich gesagt
Я хочу думать о том, что сегодня интересно
Ich will an das denken, was heute interessant ist
Мне красиво - ведь ты можешь, но не хочешь уйти
Für mich ist es schön - denn du könntest gehen, willst es aber nicht
Это лучшее, что есть в пути
Das ist das Beste, was es auf dem Weg gibt
Ведь я могла бы мимо пройти и все
Denn ich hätte vorbeigehen können und das wäre es gewesen
И мы бы не узнали, как любовь несёт
Und wir hätten nicht erfahren, wie die Liebe trägt
Я бы так не улыбалась
Ich hätte nicht so gelächelt
Я бы, наверно, грустила
Ich wäre wahrscheinlich traurig gewesen
Я бы с другим побоялась быть
Ich hätte mich nicht getraut, mit einem anderen
Такой сильной и красивой, спасибо
So stark und schön zu sein, danke
Спасибо, что не отпустил тогда
Danke, dass du mich damals nicht losgelassen hast
Спасибо, что спросил. конечно, да
Danke, dass du gefragt hast. Natürlich, ja
Я знаю, что под этим небом
Ich weiß, dass unter diesem Himmel
Рядом где бы ты не был
In deiner Nähe, wo immer du auch bist
Даже, если на дно - я за тобой пойду следом
Auch wenn es bis zum Grund geht - ich folge dir nach
Посреди других таких квартир
Inmitten von anderen solchen Wohnungen
В нашей пусть всегда играет мир
In unserer soll immer Frieden herrschen
Спасибо, что все наши дети
Danke, dass all unsere Kinder
Видят, как от нас светит
Sehen, wie es von uns strahlt
Видимо, пару столетий
Offenbar, ein paar Jahrhunderte lang
Мы друг за друга в ответе
Sind wir füreinander verantwortlich





Writer(s): мари краймбрери


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.