Наталья Сенчукова - Пирожок - traduction des paroles en allemand




Пирожок
Kuchenstück
Этот мир очень сложный и старый
Diese Welt ist sehr kompliziert und alt
Сделан так и придуман, дружок
So ist sie gemacht und erdacht, mein Freundchen
Каждый в нём, непременно, за даром
Jeder in ihr will unbedingt umsonst
Хочет скушать чужой пирожок.
eines anderen Kuchenstück essen.
Ты конечно парнишка занятный,
Du bist natürlich ein interessanter Junge,
Но не стой у меня за плечом
Aber steh nicht hinter mir
И меня не зови ненаглядной
Und nenn mich nicht deine Liebste
Всё равно ты дружок не при чём.
Du hast sowieso nichts damit zu tun, mein Freundchen.
Пусть у тебя любовь до гроба
Auch wenn deine Liebe bis ins Grab reicht
Ты мне не нужен никакой
Ich brauche dich überhaupt nicht
И подходить ко мне не пробуй
Und versuch nicht, dich mir zu nähern
Я пирожок не твой, не твой.
Ich bin nicht dein Kuchenstück, nicht deins.
Не доставай меня стихами
Belästige mich nicht mit Gedichten
Тряся курчавой головой
Während du deinen lockigen Kopf schüttelst
И не тянись ко мне руками
Und streck deine Hände nicht nach mir aus
Я пирожок не твой, не твой.
Ich bin nicht dein Kuchenstück, nicht deins.
Ты пирожок не мой...
Du bist nicht mein Kuchenstück...
Этот мир так запутан и сложен
Diese Welt ist so verworren und kompliziert
Что нельзя на словах передать
Dass man es nicht in Worte fassen kann
Организм твой неопытный может
Du mit deiner Unerfahrenheit könntest
От других пирожков пострадать.
von anderen Kuchenstücken Schaden nehmen.
Каждый ищет и каждый стремиться
Jeder sucht und jeder strebt
Кто в Лас-Вегас, а кто и в Торжок
Mancher nach Las Vegas, mancher nach Torschok
Вряд ли может когда обломиться
Wohl kaum wird dir hier
Здесь тебе по зубам пирожок.
ein mundgerechtes Kuchenstück zuteil.
Пусть у тебя любовь до гроба
Auch wenn deine Liebe bis ins Grab reicht
Ты мне не нужен никакой
Ich brauche dich überhaupt nicht
И подходить ко мне не пробуй
Und versuch nicht, dich mir zu nähern
Я пирожок не твой, не твой.
Ich bin nicht dein Kuchenstück, nicht deins.
Не доставай меня стихами
Belästige mich nicht mit Gedichten
Тряся курчавой головой
Während du deinen lockigen Kopf schüttelst
И не тянись ко мне руками
Und streck deine Hände nicht nach mir aus
Я пирожок не твой, не твой.
Ich bin nicht dein Kuchenstück, nicht deins.
Ты пирожок не мой...
Du bist nicht mein Kuchenstück...
Не достаю тебя стихами
Ich belästige dich nicht mit Gedichten
И не трясу я головой
Und ich schüttle nicht meinen Kopf
И не тянусь к тебе руками
Und strecke meine Hände nicht nach dir aus
Ты пирожок не мой, не мой.
Du bist nicht mein Kuchenstück, nicht meins.
Ты пирожок не мой.
Du bist nicht mein Kuchenstück.
Ты пирожок не мой.
Du bist nicht mein Kuchenstück.
Я пирожок не твой
Ich bin nicht dein Kuchenstück






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.