Наташа Королева - Как твои дела - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Наташа Королева - Как твои дела




Как твои дела
How Are You Doing?
Белые метели, птицы к югу улетели,
White blizzards swirl, birds have flown south,
Ветер оторвал последний лист календаря.
The wind tore off the last leaf of the calendar.
Знаю я, что ты, давно уже, моя потеря,
I know you've been my loss for a long time,
Знаю я и то, что я - потеря для тебя.
And I know that I am a loss for you too.
Я с тобой не стану спорить, незачем тревожить душу.
I won't argue with you, there's no need to disturb the soul.
Сядем за знакомый столик, я молчанье не нарушу.
We'll sit at a familiar table, I won't break the silence.
Что не говори, но все же остается память,
No matter what they say, the memory remains,
Что не говори, а жаль немного прошлых лет.
No matter what they say, I feel a bit of regret for the past years.
И слова твои меня все так же больно ранят,
And your words still hurt me deeply,
И по прежнему, увы, на них ответа нет.
And still, alas, there are no answers to them.
Я с тобой не стану спорить, эта наша встреча - случай.
I won't argue with you, this meeting of ours is a chance encounter.
Знаешь, остается память, где мы были просто лучше.
You know, the memory remains, where we were simply better.
Ну, как твои дела? Ну, как твои дела?
So, how are you doing? How are you doing?
Не стоит не о чем,
There's no need to talk about anything,
Мы все равно вдвоем решили навсегда.
We both decided forever.
Ну, как твои дела? Ну, как твои дела?
So, how are you doing? How are you doing?
Что было, то прошло -
What was, is gone -
Я это Рождество встречаю без тебя.
I'm celebrating this Christmas without you.
Рождественские свечи зажгу я в этот вечер
I will light Christmas candles this evening
И у себя спрошу: "Ну, как твои дела?"
And I will ask myself: "How are you doing?"
Ну, как твои дела?
How are you doing?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.