Paroles et traduction НатоМ - Всё сломано
всё
сломано
It's
all
broken
Разлитая
отработка
хлюпает
под
ногами
Spilled
oil
squelches
beneath
my
feet
Рассыпанные
болты,
гайки,
металла
куски
Scattered
bolts,
nuts,
scraps
of
metal
И
этот
самый
бардак
он
сейчас
между
нами
And
this
massive
mess
is
now
between
us
И
шансов
исправить
всё
вовсе
нет
никаких
And
there's
no
chance
of
fixing
it
Если
отбросить
фантазию
из
этого
бардака
If
we
cast
aside
fantasy
Мы
собирали
ведь
рабочие
грузовики
We
used
to
assemble
working
trucks
С
помощью
ключа,
отвёртки
и
воротка
With
wrenches,
screwdrivers,
and
crowbars
Хотя
казалось
что
шансы
были
не
велики
Though
the
odds
seemed
stacked
against
us
Но
этот
хаос
может
медленно
но
исчезал
This
chaos
would
slowly
fade
Он
превращался
просто
в
собранную
модель
Transforming
into
a
fully
assembled
model
И
если
признаться
честно
- я
кайфовал
And
to
be
honest
- I
reveled
in
it
Как
маленький
ребенок
рисовал
акварелью
Like
a
child
drawing
with
watercolors
Это
действительно
было
мне
интересно
It
truly
fascinated
me
Но
это
время
прошло
и
есть
другие
идеи
But
that
time
has
passed
and
new
ideas
have
emerged
Я
ухожу
и
почему
должно
это
треснуть
I'm
leaving
and
why
should
it
shatter
По
швам
и
развалиться
на
части
теперь
At
the
seams
and
fall
apart
now
Сломано...
всё
сломано...
Broken...
all
broken...
Разрушено...
разорвано...
Destroyed...
torn
apart...
Потрачено...
испорчено...
Wasted...
ruined...
Все
начисто...
все
кончено...
Totally...
it's
over...
Совсем
забыв
о
себе
и
просто
делая
дело
Completely
forgetting
ourselves
and
simply
doing
the
work
Мы
не
заметили
как
рушится
остальное
We
didn't
notice
how
everything
else
crumbled
Что
наша
дружба
как
старая
труба
заржавела
Our
friendship
rusted
like
an
old
pipe
И
дало
трещину
соединение
сварное
And
the
welded
connection
cracked
Мы
стали
много
ругаться
не
понимая
друг
друга
We
started
arguing
relentlessly,
unable
to
understand
each
other
У
каждого
появились
свои
интересы
Each
with
our
own
interests
Я
избегал
совместного
отдыха
и
досуга
I
avoided
our
time
together
Тем
самым
проявляя
себя
как
агрессор
Revealing
myself
as
the
aggressor
Нужен
серьёзный
ремонт
выработка
на
валу
We
need
a
serious
overhaul,
a
rebuild
from
the
ground
up
Замена
сальника
здесь
ничего
не
решит
Replacing
the
gasket
won't
cut
it
here
Нужно
искать
новый
вал
и
ремкомплекты
к
нему
We
need
a
new
shaft
and
a
complete
rebuild
kit
Да
к
черту
все
и
пусть
масло
дальше
бежит
To
hell
with
it
all,
let
the
oil
keep
leaking
Ведь
мы
могли
починить
с
тобой
любой
кавардак
We
could
fix
any
mess
together
А
между
нами
разобраться
так
и
не
смогли
But
we
couldn't
resolve
our
own
issues
Мы
разошлись
по
разным
сторонам
и
пусть
будет
так
We
went
our
separate
ways
and
so
be
it
И
мы
идём
вперед,
а
там
позади
We
move
forward,
leaving
behind
Сломано...
всё
сломано...
Broken...
all
broken...
Разрушено...
разорвано...
Destroyed...
torn
apart...
Потрачено...
испорчено...
Wasted...
ruined...
Все
начисто...
все
кончено...
Totally...
it's
over...
Я
закрываю
глаза
и
открываю
капот
I
close
my
eyes
and
open
the
hood
Туда
смотреть
не
возможно
без
слез
и
тоски
It's
impossible
to
look
without
tears
and
sorrow
Все
на
соплях,
все
гремит,
все
ото
всюду
течет
Everything's
held
together
with
duct
tape,
rattling,
leaking
from
everywhere
Брошу
гранату
и
пусть
все
порвет
на
куски
I'll
throw
a
grenade
and
blow
it
all
to
smithereens
Жаль
так
не
сможет,
жаль,
взрыв
эмоций
моих
But
it
won't
work,
the
explosion
of
my
emotions
Когда
долблю
по
гнилому
железу
ключом
As
I
pound
on
the
rusted
metal
with
a
wrench
Со
стороны
кто-то
скажет
- да
он
просто
псих
An
onlooker
might
say
- he's
crazy
Хотя
железо
это
здесь
далеко
не
при
чем
But
the
metal
is
the
least
of
my
concerns
Сломано...
всё
сломано...
всё
сломано...
Broken...
all
broken...
all
broken...
Сломано...
всё
сломано...
всё
сломано...
Broken...
all
broken...
all
broken...
Сломано...
всё
сломано...
Broken...
all
broken...
Разрушено...
разорвано...
Destroyed...
torn
apart...
Потрачено...
испорчено...
Wasted...
ruined...
Все
начисто...
все
кончено...
Totally...
it's
over...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): антон шелехов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.