Paroles et traduction Наутилус Помпилиус, Вячеслав Бутусов & Дмитрий Умецкий - Летучий фрегат
Летучий фрегат
Flying Frigate
Смотри,
огромное
море,
Behold,
the
vast
sea,
Ты
видишь
точку
вдали?
Can
you
see
a
dot
afar?
Смотри,
бездонное
небо,
Behold,
the
bottomless
sky,
К
нему
прикован
твой
взгляд.
Your
gaze
is
fixed
upon
it.
Смотри,
приблизилась
точка,
Behold,
the
dot
has
drawn
near,
Ты
видишь
- это
корабль,
You
see
- it
is
a
ship,
А
там
бескрайнее
небо,
And
there
the
endless
sky,
Что
видишь
ты
в
высоте?
What
do
you
see
in
the
heights?
Мираж,
он
ожил
вдали.
A
mirage,
it
has
come
to
life
afar.
Смотри,
безбрежное
море
Behold,
the
boundless
sea
Несет
по
морю
корабль.
Carries
the
ship
across
the
sea.
Смотри,
в
безоблачном
небе
Behold,
in
the
cloudless
sky,
Плывет
летучий
фрегат.
The
flying
frigate
sails.
Смотри,
открытое
море.
Behold,
the
open
sea.
Исчез
проклятый
корабль,
The
cursed
ship
has
vanished,
А
там,
в
предутреннем
небе,
But
there,
in
the
pre-dawn
sky,
Поплыл
свинцовый
ковчег.
A
leaden
ark
has
floated.
Стой,
стой
обессилевший
лебедь!
Stop,
stop
the
exhausted
swan!
Это
мое
прошлое.
This
is
my
past.
Это
мною
покинутые
идеалы...
These
are
the
ideals
I
abandoned...
Я
восхищаюсь
ими
со
стороны
вне
себя,
I
admire
them
from
the
outside
of
myself,
Потому
что
они
преследуют
меня,
Because
they
haunt
me,
Но
они
не
в
силах
повредить
мне:
But
they
cannot
harm
me:
Ведь
я
- их
команда.
For
I
am
their
crew.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.