Paroles et traduction Наутилус Помпилиус, Вячеслав Бутусов & Дмитрий Умецкий - Наша семья
В
нашей
семье
каждый
делает
что-то,
In
our
family,
everyone
does
something,
Но
никто
не
знает,
что
же
делает
рядом.
But
no
one
knows
what
the
other
person
is
doing
next
to
them.
Такое
ощущение,
словно
мы
собираем
It's
like
we're
building
Машину,
которая
всех
нас
раздавит.
A
car
that
will
crush
us
all.
Наша
семья
— это
странное
нечто,
Our
family
is
a
strange
thing,
Которое
вечно
стоит
за
спиной.
That
always
stands
behind
our
backs.
Я
просто
хочу
быть
свободным
и
точка,
I
just
want
to
be
free,
period,
Но
это
означает
расстаться
с
семьею.
But
that
means
breaking
up
with
my
family.
Кто
здесь
есть?
Who's
here?
Брат,
сестра,
тесть.
Brother,
sister,
brother-in-law.
Смотрите
на
меня,
Look
at
me,
Я
иду
поджигать
I'm
going
to
set
fire
В
пижаме
и
с
нелепым
огнем
In
my
pajamas,
with
funny
fire
Вы
выйдите
впервые
на
проспект
за
углом.
You'll
come
out
on
the
avenue
for
the
first
time.
Хотя
бы
потому,
что
я
просто
иду,
At
least
because
I'm
just
walking,
Я
иду
поджигать
наш
дом.
I'm
going
to
set
our
house
on
fire.
Есть
белая
овца
среди
черных
овец,
There
is
a
white
sheep
among
black
sheep,
Есть
белая
галка
среди
серых
ворон.
There
is
a
white
jackdaw
among
gray
crows.
Она
не
лучше
других,
она
просто
дает
She's
no
better
than
the
others,
she
just
gives
Представление
о
том,
что
нас
ждет
за
углом.
An
idea
of
what
waits
for
us
around
the
corner.
Что
с
вас
взять?
What
can
I
get
from
you?
Сын,
дочь,
зять.
Son,
daughter,
son-in-law.
Смотрите
на
меня,
Look
at
me,
Я
почти
Герострат.
I'm
almost
Herostratus.
Со
свечкой
и
босиком
With
a
candle
and
barefoot
Вы
выйдите
впервые
на
проспект
за
углом.
You'll
come
out
on
the
avenue
for
the
first
time.
Хотя
бы
для
того,
чтобы
взглянуть,
At
least
just
to
watch,
Как
пылает
наш
дом.
As
our
house
burns.
Наша
семья
— это
странное
нечто,
Our
family
is
a
strange
thing,
Которое
вечно
стоит
за
спиной.
That
always
stands
behind
our
backs.
Я
просто
хочу
быть
свободным
и
точка,
I
just
want
to
be
free,
period,
Но
это
означает
расстаться
с
семьею.
But
that
means
breaking
up
with
my
family.
Наша
семья
— это
странное
нечто,
Our
family
is
a
strange
thing,
Которое
вечно
стоит
за
спиной.
That
always
stands
behind
our
backs.
Я
просто
хочу
быть
свободным
и
точка,
I
just
want
to
be
free,
period,
Но
это
означает
расстаться
с
семьею.
But
that
means
breaking
up
with
my
family.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.