Начало! - Бремя вечности - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Начало! - Бремя вечности




Бремя вечности
Burden of Eternity
Моя вечность в колодках
My eternity in shackles
Закована в скуке
Bound by tedium
Я бреду по пустыне бессчетных могил
I wander through the desert of countless graves
Я мечтал посвятить себя, вечности, суке
I yearned to dedicate myself to eternity, the bitch
Так жестоко ошибся и жаль что просил
Cruelly mistaken, and regret that I asked
И жаль что просил все успеть, все суметь
And I regret asking to succeed, to achieve
Мне жаль по пустыне, шагаю бездумно
I regret that I tread mindlessly through the desert
Все годы оставили шрамы, как плеть
All those years left scars like a whip
И я словно призрак, со взглядом безумным
And I'm like a ghost, with a crazed look in my eyes
И я словно призрак со всеми кто жил
And I'm like a ghost with all those who lived
За мной, за плечами, как груз, безответно
Behind me, on my shoulders, like a weight, unanswered
Я знаю, я помню, я всех пережил
I know, I remember, I outlived them all
Все траты судьбы на лице, так заметно
All of fate's expenses are so noticeable on my face
Бремя вечности слишком уж давит
The burden of eternity weighs too heavily
Бремя жизни в тисках скучных дней
The burden of life in the vise of boring days
Бремя разума память раздавит
The burden of reason will crush my memory
Бремя знаний и серость сильней
The burden of knowledge and greyness is stronger
Бремя вечности тяжесть сознанья
The burden of eternity, the heaviness of consciousness
Бремя вечности камень из слез
The burden of eternity, a stone of tears
Бремя жизни без права забвенья
The burden of life without the right to forget
Бесконечность всегда и всерьез
Infinity always and in earnest
Уж столько веков шагаю по свету
I have walked this Earth for so many centuries
Когда то хотел до конца не дойти
I used to want to never reach the end
Мечтал как горел, отыскать все ответы
I dreamed of finding all the answers as I burned
Расхотел и сгорел, до конца не дойти
Changed my mind and burned out, never reaching the end
Я в тщетном молчаньи ищу год от года
I search year after year in vain silence
Все то, что сумеет хоть краем задеть
All that is able to touch, even briefly
Испробовал все, но такая природа
I have tried everything, but such is my nature
Все меньше и меньше осталось хотеть
Less and less is left to want
И вскоре как камень, замру неподвижно
And soon, like a stone, I will be motionless
Нет смысла идти, и нет смысла искать
No point in going, no point in searching
Живу не дыша и молчу еле слышно
I live without breathing and whisper barely
Могу о финале лишь только мечтать
All I can do is dream of the finale
Бремя вечности слишком уж давит
The burden of eternity weighs too heavily
Бремя жизни в тисках скучных дней
The burden of life in the vise of boring days
Бремя разума память раздавит
The burden of reason will crush my memory
Бремя знаний и серость сильней
The burden of knowledge and greyness is stronger
Бремя вечности тяжесть сознанья
The burden of eternity, the heaviness of consciousness
Бремя вечности камень из слез
The burden of eternity, a stone of tears
Бремя жизни без права забвенья
The burden of life without the right to forget
Бесконечность всегда и всерьез
Infinity always and in earnest





Writer(s): павел демидченко


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.