Paroles et traduction Не будите спящих - Мало места
Мало места
No Place for Us
В
этом
городе
тесно
мне
без
тебя.
In
this
city
I'm
so
cramped
without
you.
Целый
год
не
смотрел
я
в
твои
глаза.
A
whole
year
has
passed,
and
I
haven't
looked
into
your
eyes.
Разошлись
по
углам
так
нелепо.
We
dispersed
to
different
corners
so
absurdly.
В
голове
вопрос:
"Милая,
где
ты?".
In
my
head
is
the
question:
"Darling,
where
are
you?".
Кто
перепутал
карты
в
колоде?
Who
mixed
up
the
cards
in
the
deck?
С
кем
девочка
моя
время
проводит?
With
whom
is
my
girl
spending
her
time?
Дождь
за
окнами
складывал
песни.
The
rain
outside
formed
songs.
Пел
о
том,
что
с
тобою
не
вместе.
It
sang
about
how
we
are
not
together.
Мало
места
мне
без
тебя!
I'm
too
confined
without
you!
А
любовь
на
осколки
разбитая.
And
our
love
is
shattered
into
pieces.
За
окном
ходят
странные
лица.
Strange
faces
walk
outside
my
window.
Жаль,
мне
это
не
снится...
It's
a
pity
it's
not
a
dream...
Перепутанные
взгляды,
мне
чужого
не
надо.
Confused
gazes,
I
don't
need
anyone
else.
Я
хочу,
чтоб
ты
была
со
мной.
I
want
you
to
be
with
me.
Мало-мало
места
без
тебя.
I'm
so
cramped
without
you.
В
этом
городе,
тесно
мне
очень.
In
this
city,
I'm
suffocating.
Пропадаю,
видишь,
без
тебя.
I'm
dying,
see,
without
you.
Прожигаю
бессонные
ночи.
I'm
burning
away
sleepless
nights.
Мало-мало
места
без
тебя.
I'm
so
cramped
without
you.
Без
тебя
солнце
не
греет.
Without
you,
the
sun
doesn't
shine.
Пропадаю,
видишь,
без
тебя.
I'm
dying,
see,
without
you.
Без
тебя,
ведь,
не
умею
я.
Without
you,
I
can't.
Время
тянется,
колесом
катится.
Time
crawls
by,
rolling
like
a
wheel.
Разум
шепчет
- забудь,
сердце
мается.
My
mind
whispers
- forget,
my
heart
aches.
Гордость
развела
в
разные
стороны.
Pride
separated
us.
На
тебе
мысли
кружат
мне
голову.
My
thoughts
of
you
drive
me
mad.
С
кем
ты,
милая
моя,
сжигаешь
ночи?
With
whom
are
you,
my
darling,
burning
the
nights
away?
Мне
бы
позабыть
тебя,
расставить
точки.
I
want
to
forget
about
you,
to
end
it.
Нужно
дальше
жить,
но
не
знаю
как.
I
need
to
keep
living,
but
I
don't
know
how.
Без
тебя
в
этом
мире
мне
тесно.
I'm
confined
in
this
world
without
you.
Мало
места
мне
без
тебя!
I'm
too
confined
without
you!
А
любовь
на
осколки
разбитая.
And
our
love
is
shattered
into
pieces.
За
окном
ходят
странные
лица.
Strange
faces
walk
outside
my
window.
Жаль,
мне
это
не
снится...
It's
a
pity
it's
not
a
dream...
Перепутанные
взгляды,
мне
чужого
не
надо.
Confused
gazes,
I
don't
need
anyone
else.
Я
хочу,
чтоб
ты
была
со
мной.
I
want
you
to
be
with
me.
Мало-мало
места
без
тебя.
I'm
so
cramped
without
you.
В
этом
городе,
тесно
мне
очень.
In
this
city,
I'm
suffocating.
Пропадаю,
видишь,
без
тебя.
I'm
dying,
see,
without
you.
Прожигаю
бессонные
ночи.
I'm
burning
away
sleepless
nights.
Мало-мало
места
без
тебя.
I'm
so
cramped
without
you.
Без
тебя
солнце
не
греет.
Without
you,
the
sun
doesn't
shine.
Пропадаю,
видишь,
без
тебя.
I'm
dying,
see,
without
you.
Без
тебя,
ведь,
не
умею
я.
Without
you,
I
can't.
Мало-мало
места
без
тебя.
I'm
so
cramped
without
you.
В
этом
городе,
тесно
мне
очень.
In
this
city,
I'm
suffocating.
Пропадаю,
видишь,
без
тебя.
I'm
dying,
see,
without
you.
Прожигаю
бессонные
ночи.
I'm
burning
away
sleepless
nights.
Мало-мало
места
без
тебя.
I'm
so
cramped
without
you.
Без
тебя
солнце
не
греет.
Without
you,
the
sun
doesn't
shine.
Пропадаю,
видишь,
без
тебя.
I'm
dying,
see,
without
you.
Без
тебя,
ведь,
не
умею
я.
Without
you,
I
can't.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): дедков максим
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.