Paroles et traduction Недорос - СКОЛЬКО НУЖНО?
СКОЛЬКО НУЖНО?
WIE VIEL BRAUCHT MAN?
Как-то
раз
я
встретил
мужика
Irgendwann
traf
ich
einen
Mann
Он
был
богат,
в
дорогой
одежде
Er
war
reich,
in
teurer
Kleidung
Вдруг
узнать
я
осмелел
Plötzlich
wagte
ich
zu
fragen
Что
же
он
тогда
спал
убитый
в
подъезде
Warum
er
dann
tot
im
Hauseingang
schlief
Сколько
тебе
нужно
денег
Wie
viel
Geld
brauchst
du,
Чтоб
хорошо
жить,
чтоб
хорошо
жить
Um
gut
zu
leben,
um
gut
zu
leben
Только
придумай,
че
делать
Überleg
dir
nur,
was
du
machst,
Когда
всё
прожил,
когда
всё
прожил
Wenn
du
alles
erlebt
hast,
wenn
du
alles
erlebt
hast
Сколько
тебе
нужно
денег
Wie
viel
Geld
brauchst
du,
Чтоб
хорошо
жить,
чтоб
хорошо
жить
Um
gut
zu
leben,
um
gut
zu
leben
Только
придумай,
че
делать
Überleg
dir
nur,
was
du
machst,
Когда
всё
прожил,
когда
всё
прожил
Wenn
du
alles
erlebt
hast,
wenn
du
alles
erlebt
hast
Я
так
долго
ждал
тебя
Ich
habe
so
lange
auf
dich
gewartet
Когда
ты
сможешь
стать
успешным
Dass
du
erfolgreich
wirst
Обману-у-уть
себя
Dich
selbst
zu
betrü-ü-ügen
Ку-ку-купить
весь
мир,
тонну
одежды
Die
ganze
Welt
zu
ka-ka-kaufen,
Tonnen
von
Kleidung
Вот
ты
и
наладил
всю
свою
жизнь
Jetzt
hast
du
dein
ganzes
Leben
geregelt
Вот-вот-вот
ты
и
богат,
ни
с
кем
не
сравнишься
Jetzt
bist
du
reich,
mit
niemandem
zu
vergleichen
Вот
ты
и
наладил
всю
свою
жизнь
Jetzt
hast
du
dein
ganzes
Leben
geregelt
Но
сможешь
удивить
ли
простого
парнишку
Aber
kannst
du
einen
einfachen
Jungen
beeindrucken
Всё,
что
ему
надо
- любви
от
одноклассницы
Alles,
was
er
braucht,
ist
die
Liebe
einer
Klassenkameradin
Всё,
что
он
желает
- украсть
сигу
у
мамы
Alles,
was
er
sich
wünscht,
ist,
eine
Kippe
von
seiner
Mutter
zu
klauen
Всё,
что
он
захочет,
получит
без
статуса
Alles,
was
er
will,
bekommt
er
ohne
Status
Сколько
заплатишь,
чтоб
с
ним
поменяться
Wie
viel
würdest
du
zahlen,
um
mit
ihm
zu
tauschen
Сколько
тебе
нужно
денег,
(Хой,
хой,
хой,
хой)
Wie
viel
Geld
brauchst
du,
(Hey,
hey,
hey,
hey)
Чтоб
хорошо
жить,
чтоб
хорошо
жить
Um
gut
zu
leben,
um
gut
zu
leben
Только
придумай,
че
делать
Überleg
dir
nur,
was
du
machst,
Когда
всё
прожил,
когда
всё
прожил
Wenn
du
alles
erlebt
hast,
wenn
du
alles
erlebt
hast
Сколько
тебе
нужно
денег
Wie
viel
Geld
brauchst
du,
Чтоб
хорошо
жить,
чтоб
хорошо
жить
Um
gut
zu
leben,
um
gut
zu
leben
Только
придумай,
че
делать
Überleg
dir
nur,
was
du
machst,
Когда
всё
прожил,
когда
всё
прожил
(Хой)
Wenn
du
alles
erlebt
hast,
wenn
du
alles
erlebt
hast
(Hey)
Ну,
блин,
ну
просто
калово
звучит
Naja,
es
klingt
einfach
beschissen
Вот
ты
врубаешь
трек,
блять,
как
будто
дилетант
какой-то
сделал
Du
schaltest
den
Track
ein,
verdammt,
als
hätte
ihn
irgendein
Dilettant
gemacht
Слу...
слушается
хуево,
просто
плохой
трек
Es...
es
hört
sich
scheiße
an,
einfach
ein
schlechter
Track
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.