Нежность На Бумаге - зависимость - traduction des paroles en allemand




зависимость
Abhängigkeit
Клятвы из бумаги, чувства из картона
Schwüre aus Papier, Gefühle aus Karton
Как могла поверить в это всё опять?
Wie konnte ich wieder an all das glauben?
От тебя завишу, я на дне притона
Ich bin abhängig von dir, ich bin am Boden einer Spelunke
Но настало время как-то отвыкать
Aber es ist Zeit, mich irgendwie zu entwöhnen
От тебя завишу
Ich bin abhängig von dir
Без тебя ломает, ты меня ломаешь
Ohne dich bin ich am Ende, du brichst mich
Никуда не деться и не убежать
Ich kann nirgendwohin, kann nicht weglaufen
Сколько уходила снова догоняешь
So oft bin ich gegangen du holst mich immer wieder ein
Почему так сложно без тебя дышать?
Warum ist es so schwer, ohne dich zu atmen?
Без тебя ломает, ты меня ломаешь
Ohne dich bin ich am Ende, du brichst mich
Никуда не деться и не убежать
Ich kann nirgendwohin, kann nicht weglaufen
Сколько уходила снова догоняешь
So oft bin ich gegangen du holst mich immer wieder ein
Почему так сложно без него дышать?
Warum ist es so schwer, ohne ihn zu atmen?
Пеплом на рассвете лягу у окошка
Als Asche in der Morgendämmerung liege ich am Fenster
Никогда не скуренных в жизни сигарет
Von Zigaretten, die ich nie im Leben geraucht habe
Ты со мной играешь снова понарошку
Du spielst wieder nur mit mir
Я пытаюсь бросить, только силы нет
Ich versuche aufzuhören, aber ich habe keine Kraft
Я пытаюсь бросить, только силы нет
Ich versuche aufzuhören, aber ich habe keine Kraft
От тебя завишу
Ich bin abhängig von dir
Без тебя ломает, ты меня ломаешь
Ohne dich bin ich am Ende, du brichst mich
Никуда не деться и не убежать
Ich kann nirgendwohin, kann nicht weglaufen
Сколько уходила снова догоняешь
So oft bin ich gegangen du holst mich immer wieder ein
Почему так сложно без тебя дышать?
Warum ist es so schwer, ohne dich zu atmen?
Без тебя ломает, ты меня ломаешь
Ohne dich bin ich am Ende, du brichst mich
Никуда не деться и не убежать
Ich kann nirgendwohin, kann nicht weglaufen
Сколько уходила снова догоняешь
So oft bin ich gegangen du holst mich immer wieder ein
Почему так сложно без тебя дышать?
Warum ist es so schwer, ohne dich zu atmen?
От тебя завишу
Ich bin abhängig von dir
Клятва из бумаги, чувства из картона
Schwüre aus Papier, Gefühle aus Karton
Как могла поверить этому опять?
Wie konnte ich wieder daran glauben?
От тебя завишу, я на дне притона
Ich bin abhängig von dir, ich bin am Boden einer Spelunke
Но настало время как-то отвыкать
Aber es ist Zeit, mich irgendwie zu entwöhnen





Writer(s): ксения зайцева


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.