из-за мелочей
Because of Little Things
Я
хочу,
чтобы
ты
исправил
этот
хаос
из
слов
и
буков
I
want
you
to
fix
this
chaos
of
words
and
letters
В
чёрством
мире
из
жёстких
правил,
манекенов
и
мёртвых
кукол
In
a
callous
world
of
rigid
rules,
mannequins,
and
lifeless
dolls
И
пускай
на
осколки
вечер,
из
меня
вылетают
искры
And
let
the
evening
shatter,
sparks
flying
out
of
me
Я
хочу
так
исправить
встречу,
чтобы
не
попрощаться
быстро
I
want
to
fix
this
meeting
so
we
don't
say
goodbye
so
quickly
Но
опять
не
так,
опять
молчим
But
again,
it's
wrong,
again
we're
silent
И
взгляды
тяжко
опускаем
And
heavily
lower
our
gazes
Это
наш
косяк,
мы
вновь
кричим
It's
our
fault,
we
scream
again
И
из-за
мелочей
страдаем
And
we
suffer
because
of
little
things
А
вокруг
никому
нет
дела
до
того,
как
с
тобою
в
ссоре
And
nobody
around
cares
that
we're
fighting
И
устали
душа
и
тело,
но
по
прежнему
живо
море
My
soul
and
body
are
tired,
but
the
sea
is
still
alive
У
меня
больше
нет
заряда,
ты
прости,
я
стреляю
в
воздух
I'm
out
of
energy,
forgive
me,
I'm
shooting
into
the
air
Попытайся
остаться
рядом,
даже
если
погаснут
звёзды
Try
to
stay
close,
even
if
the
stars
go
out
Но
опять
не
так,
опять
молчим
But
again,
it's
wrong,
again
we're
silent
И
взгляды
тяжко
опускаем
And
heavily
lower
our
gazes
Это
наш
косяк,
мы
вновь
кричим
It's
our
fault,
we
scream
again
И
из-за
мелочей
страдаем
And
we
suffer
because
of
little
things
Но
опять
не
так,
опять
молчим
But
again,
it's
wrong,
again
we're
silent
И
взгляды
тяжко
опускаем
And
heavily
lower
our
gazes
Это
наш
косяк,
мы
вновь
кричим
It's
our
fault,
we
scream
again
И
из-за
мелочей
страдаем
And
we
suffer
because
of
little
things
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ксения зайцева
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.