Нездоровоепитание - Сожги мои вещи - traduction des paroles en allemand




Сожги мои вещи
Verbrenn meine Sachen
Прошлое, иди нахуй
Vergangenheit, fick dich
Сожги мои вещи, все твои давно
Verbrenn meine Sachen, deine sind schon längst
Лежат на помойке, и мне всё равно
Liegen auf dem Müll, und es ist mir egal
Сожги мои вещи, все твои давно
Verbrenn meine Sachen, deine sind schon längst
Лежат на помойке, и мне всё равно
Liegen auf dem Müll, und es ist mir egal
Я выкинул подарки, которые дарила
Ich warf die Geschenke weg, die du schenktest mir
Я думал станет легче, но это было мимо
Dachte, es wird leichter, doch ich lag total daneben
Я просто ошибался, и мне не стало лучше
Ich habe mich geirrt, und ich fühl mich nicht besser
Я снова объебался, реальность меня душит
Habe mich zugeschossen, die Realität erstickt mich
Нет, я не привяжусь, я тебе обещаю
Nein, ich bind mich nicht, das schwör ich dir zu
Нет, я не привяжусь, я себя разрушаю
Nein, ich bind mich nicht, ich zerstör mich selbst
Нет, я не привяжусь, мне одному нормально
Nein, ich bind mich nicht, mir geht's gut allein
Нет, я не привяжусь, я один в своей спальне
Nein, ich bind mich nicht, ich bin allein im Schlafzimmer
Сожги мои вещи, все твои давно
Verbrenn meine Sachen, deine sind schon längst
Лежат на помойке, и мне всё равно
Liegen auf dem Müll, und es ist mir egal
Сожги мои вещи, все твои давно
Verbrenn meine Sachen, deine sind schon längst
Лежат на помойке, и мне всё равно
Liegen auf dem Müll, und es ist mir egal
И мне всё равно, и мне всё равно
Und es ist mir egal, und es ist mir egal
И мне всё равно, и мне всё равно
Und es ist mir egal, und es ist mir egal
И мне всё равно, и мне всё равно
Und es ist mir egal, und es ist mir egal
Не звони мне, сука, не нужны качели
Ruf mich nicht an, Schlampe, ich brauch keine Achterbahn
Ты не существуешь, я в тебя не верю
Du existierst nicht, ich glaub nicht an dich
Не звони мне, сука, я больше не хочу
Ruf mich nicht an, Schlampe, ich will's nicht mehr
Не хочу тебя видеть, у меня нету чувств
Will dich nicht sehen, ich hab keine Gefühle
Есть проблемы поважней, всё это нереально
Es gibt wichtigere Probleme, das alles ist nicht real
Я будто в симуляции схожу с ума ментально
Bin wie in 'ner Simulation, werd' geisteskrank
Мне кажется всё это чтобы меня испытать
Mir scheint, das alles soll mich nur auf die Probe stellen
Но и сущность управляет, я хочу летать
Doch die Entität kontrolliert, ich will fliegen
Я хочу отключить эмоции, включать когда мне надо
Ich will Emotionen ausschalten, einschalten wenn ich muss
Не хочу, чтоб задевала ты своим взглядом
Will nicht, dass dein Blick mich berührt
Я не хочу о тебе думать, я хочу тебя забыть
Ich will nicht an dich denken, ich will dich vergessen
Я больше не смогу тебя любить
Ich kann dich nicht mehr lieben
(Пошла нахуй!)
(Fick dich!)
Сожги мои вещи, все твои давно
Verbrenn meine Sachen, deine sind schon längst
Лежат на помойке, и мне всё равно
Liegen auf dem Müll, und es ist mir egal
Сожги мои вещи, все твои давно
Verbrenn meine Sachen, deine sind schon längst
Лежат на помойке, и мне всё равно
Liegen auf dem Müll, und es ist mir egal
И мне всё равно, и мне всё равно
Und es ist mir egal, und es ist mir egal
И мне всё равно, и мне всё равно
Und es ist mir egal, und es ist mir egal
И мне всё равно, и мне всё равно
Und es ist mir egal, und es ist mir egal
И мне всё равно, и мне всё равно
Und es ist mir egal, und es ist mir egal





Writer(s): беловодов михаил николаевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.