Неизвестность - Я не против (Edik Ayrapetov Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Неизвестность - Я не против (Edik Ayrapetov Remix)




Я не против (Edik Ayrapetov Remix)
I'm not against (Edik Ayrapetov Remix)
Здесь-здесь никто не знает,
Here, here nobody knows,
Куда талант свой деть.
Where to put your talent.
Куда не сунешься, в любой проход закрыта дверь.
Wherever you go, any passage is closed.
И хто подскажет как, как пацанам петлять?
And who will tell you how, how to dodge the boys?
Пол жизни на диване не варик пролежать.
Half a life on the couch is not an option.
С криками прямо из тела.
With screams right from the body.
Я тот, кто опрокинул твою всю систему.
I'm the one who overturned your whole system.
Это мое право и не тот красава,
It's my right and I'm not the handsome one,
Кто балуется уколом в области рукава.
Who's playing with a shot in the sleeve.
Но мы не святые, тоже там бывали.
But we're not saints, we've been there too.
Возле белого ларечка, или чайна чая.
Near the white kiosk, or the tea shop.
И всем было очень похуй, что там будет дальше.
And everyone was really indifferent, what would happen next.
Мы в тех рядах, где бушует кашель.
We're in the ranks where the cough rages.
Нам где потише, тише.
Where it's quieter, quieter.
Там, где натягивая слышен всего лишь треск шишек.
There, where you can hear the crackle of the cones as you tighten them.
Побухыкал - отойди, дай юзнуть дальше
Had a drink - move away, let me use it further
Бог, напас за напасом, поглощает ганжу.
God, puff after puff, absorbs the ganja.
И если на парадном даже, что это твое,
And even if on the front, that it's yours,
Не вздумай признаваться даже,
Don't even dare confess,
И если кент оказался ублюдок,
And if your friend turned out to be a bastard,
Запомни дядя, месть - это холодное блюдо.
Remember, uncle, revenge is a cold dish.
Тот, кто жмет нам руку, с ножом за спиной.
The one who shakes our hand, with a knife behind his back.
Мы в ответ ему жмем руку, ударом ногой.
We shake his hand in return, with a kick.
Мусором на районах, стервятников стая,
Garbage in the neighborhoods, a flock of vultures,
Но это движ, просто на галимом отвисаем.
But this is a move, we just hang out on the shitty one.
Ведь мой братан, такие нычки знает,
Because my brother, he knows such stashes,
Что их махинация никак не пропадает.
That their machinations never disappear.
И тут всем похуй-похуй дядя, как вы там живете.
And everyone here is indifferent, indifferent, uncle, how do you live there.
Тут счастье - это мутить в доме напротив.
Happiness here is to mess around in the house opposite.
В доме напротив, в доме напротив.
In the house opposite, in the house opposite.
Я-я не против, я-я не против.
I-I'm not against, I-I'm not against.
Я-я не против, мутить в доме напротив.
I-I'm not against, messing around in the house opposite.
Ну а хули, граница одобряет.
Well, what the hell, the border approves.
Розовые с Польши фурами гоняют.
Pink ones from Poland are driven by trucks.
Малолеток пачками паяют.
They solder minors in packs.
У кого забиты ноздри, кто в трубы хуярит.
Whose nostrils are clogged, who is blasting into the pipes.
Отойди с дороги, у него душа болит.
Move out of the way, his soul hurts.
Его в подворотне там подлечит дымом друид.
He will be treated in the back alley by the smoke druid.
Дымом друид.
Smoke druid.
Его в подворотне там подлечит дымом друид.
He will be treated in the back alley by the smoke druid.
И как бы не трясло и не было плохо.
And no matter how much it shakes and feels bad.
Он найдет туда дорогу до последнего вздоха.
He will find his way there until his last breath.
До последнего вздоха, до последнего вздоха.
Until his last breath, until his last breath.
Я-я не против, я-я не против.
I-I'm not against, I-I'm not against.
Я-я не против, мутить в доме напротив.
I-I'm not against, messing around in the house opposite.
Вообще, я не против.
Generally, I'm not against.
Я только
I just






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.