Paroles et traduction Неизвестность - Я не против (Edik Ayrapetov Remix)
Я не против (Edik Ayrapetov Remix)
I'm not against (Edik Ayrapetov Remix)
Здесь-здесь
никто
не
знает,
Here,
here
nobody
knows,
Куда
талант
свой
деть.
Where
to
put
your
talent.
Куда
не
сунешься,
в
любой
проход
закрыта
дверь.
Wherever
you
go,
any
passage
is
closed.
И
хто
подскажет
как,
как
пацанам
петлять?
And
who
will
tell
you
how,
how
to
dodge
the
boys?
Пол
жизни
на
диване
не
варик
пролежать.
Half
a
life
on
the
couch
is
not
an
option.
С
криками
прямо
из
тела.
With
screams
right
from
the
body.
Я
тот,
кто
опрокинул
твою
всю
систему.
I'm
the
one
who
overturned
your
whole
system.
Это
мое
право
и
не
тот
красава,
It's
my
right
and
I'm
not
the
handsome
one,
Кто
балуется
уколом
в
области
рукава.
Who's
playing
with
a
shot
in
the
sleeve.
Но
мы
не
святые,
тоже
там
бывали.
But
we're
not
saints,
we've
been
there
too.
Возле
белого
ларечка,
или
чайна
чая.
Near
the
white
kiosk,
or
the
tea
shop.
И
всем
было
очень
похуй,
что
там
будет
дальше.
And
everyone
was
really
indifferent,
what
would
happen
next.
Мы
в
тех
рядах,
где
бушует
кашель.
We're
in
the
ranks
where
the
cough
rages.
Нам
где
потише,
тише.
Where
it's
quieter,
quieter.
Там,
где
натягивая
слышен
всего
лишь
треск
шишек.
There,
where
you
can
hear
the
crackle
of
the
cones
as
you
tighten
them.
Побухыкал
- отойди,
дай
юзнуть
дальше
Had
a
drink
- move
away,
let
me
use
it
further
Бог,
напас
за
напасом,
поглощает
ганжу.
God,
puff
after
puff,
absorbs
the
ganja.
И
если
на
парадном
даже,
что
это
твое,
And
even
if
on
the
front,
that
it's
yours,
Не
вздумай
признаваться
даже,
Don't
even
dare
confess,
И
если
кент
оказался
ублюдок,
And
if
your
friend
turned
out
to
be
a
bastard,
Запомни
дядя,
месть
- это
холодное
блюдо.
Remember,
uncle,
revenge
is
a
cold
dish.
Тот,
кто
жмет
нам
руку,
с
ножом
за
спиной.
The
one
who
shakes
our
hand,
with
a
knife
behind
his
back.
Мы
в
ответ
ему
жмем
руку,
ударом
ногой.
We
shake
his
hand
in
return,
with
a
kick.
Мусором
на
районах,
стервятников
стая,
Garbage
in
the
neighborhoods,
a
flock
of
vultures,
Но
это
движ,
просто
на
галимом
отвисаем.
But
this
is
a
move,
we
just
hang
out
on
the
shitty
one.
Ведь
мой
братан,
такие
нычки
знает,
Because
my
brother,
he
knows
such
stashes,
Что
их
махинация
никак
не
пропадает.
That
their
machinations
never
disappear.
И
тут
всем
похуй-похуй
дядя,
как
вы
там
живете.
And
everyone
here
is
indifferent,
indifferent,
uncle,
how
do
you
live
there.
Тут
счастье
- это
мутить
в
доме
напротив.
Happiness
here
is
to
mess
around
in
the
house
opposite.
В
доме
напротив,
в
доме
напротив.
In
the
house
opposite,
in
the
house
opposite.
Я-я
не
против,
я-я
не
против.
I-I'm
not
against,
I-I'm
not
against.
Я-я
не
против,
мутить
в
доме
напротив.
I-I'm
not
against,
messing
around
in
the
house
opposite.
Ну
а
хули,
граница
одобряет.
Well,
what
the
hell,
the
border
approves.
Розовые
с
Польши
фурами
гоняют.
Pink
ones
from
Poland
are
driven
by
trucks.
Малолеток
пачками
паяют.
They
solder
minors
in
packs.
У
кого
забиты
ноздри,
кто
в
трубы
хуярит.
Whose
nostrils
are
clogged,
who
is
blasting
into
the
pipes.
Отойди
с
дороги,
у
него
душа
болит.
Move
out
of
the
way,
his
soul
hurts.
Его
в
подворотне
там
подлечит
дымом
друид.
He
will
be
treated
in
the
back
alley
by
the
smoke
druid.
Дымом
друид.
Smoke
druid.
Его
в
подворотне
там
подлечит
дымом
друид.
He
will
be
treated
in
the
back
alley
by
the
smoke
druid.
И
как
бы
не
трясло
и
не
было
плохо.
And
no
matter
how
much
it
shakes
and
feels
bad.
Он
найдет
туда
дорогу
до
последнего
вздоха.
He
will
find
his
way
there
until
his
last
breath.
До
последнего
вздоха,
до
последнего
вздоха.
Until
his
last
breath,
until
his
last
breath.
Я-я
не
против,
я-я
не
против.
I-I'm
not
against,
I-I'm
not
against.
Я-я
не
против,
мутить
в
доме
напротив.
I-I'm
not
against,
messing
around
in
the
house
opposite.
Вообще,
я
не
против.
Generally,
I'm
not
against.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.