Нейромонах Феофан - По ночам - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Нейромонах Феофан - По ночам




По ночам
At Night
Ночью в лесу
In the forest at night,
Холодно, темно,
It's cold and dark,
И горит впотьмах лишь моё окно.
And only my window shines in the darkness.
Дабы сон сберечь
To keep my sleep safe
От отродья зла,
From the spawn of evil,
Мне лучину жечь
I must burn the torch
Надо досветла.
Until dawn.
Светит хладный свет во мрак,
A cold light shines into the darkness,
Медленно горит луна,
The moon burns slowly,
Охраняя безмятежность сна.
Guarding the serenity of sleep.
В ярком свете дня
In the bright light of day
Всё кругом светло.
Everything around is bright.
Доброго зверья,
Good beasts,
Средь елей полно.
There are plenty among the fir trees.
Но лишь гаснет свет -
But as soon as the light goes out -
Вострые клыки
Sharp fangs
Тьма оголяет
Darkness reveals
Свет порвать в куски
Tearing the light to pieces
Оберег мой - лишь огонь,
My only protection is fire,
Ночью мрака тварь вольна,
In the night of darkness, the creature is free,
Но к огню не подойдёт она.
But it will not approach the fire.
Оберег мой - лишь огонь,
My only protection is fire,
Ночью мрака тварь вольна,
In the night of darkness, the creature is free,
Но к огню не подойдёт она.
But it will not approach the fire.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.