Paroles et traduction Nemnogo Nervno - Дева из озера
Дева из озера
Damsel of the Lake
"А
кто
там
теперь?"
"And
who's
there
now?"
"Непонятно.
Девочка
"It's
unclear.
A
girl.
Она
немного
похожа
на
девушку
с
веретеном
She
looks
a
little
like
the
maiden
with
the
spindle.
И
немного
— на
дракона"
And
a
little
like
the
dragon."
"Может,
это
их
дочь?"
"Maybe
it's
their
daughter?"
"Может.
Только
она
какая-то
"Maybe.
She's
just
a
bit
like.
Будто
не
здесь,
или
не
сейчас"
As
if
not
here,
or
not
now."
"Наверное,
она
ещё
не
родилась
"Perhaps
she
has
not
yet
been
born.
Как
те
звери,
которые
приходят
к
королеве"
Like
the
beasts
that
come
to
the
queen."
Я
была
молодой
Луной
I
was
a
young
Moon.
Звонкой,
острой
Sharp
and
vibrant
Прозрачной,
как
вода,
породившая
меня
Transparent
as
the
water
that
gave
birth
to
me
Я
не
существовала
ни
в
одном
I
existed
in
none
Из
настоящих
миров
Of
the
existing
worlds
Мать
хранила
меня
под
своим
сердцем
Mother
kept
me
under
her
heart.
Не
выдавая
ни
жизни,
ни
смерти
Giving
out
no
sign
of
life
or
death
К
моим
берегам
приходили
люди
в
тоске
To
my
shores
came
people
in
anguish,
Люди,
полные
страха,
и
те
People
engulfed
in
fear
and
those
who
Кто
забредал
сюда
по
ошибке
Had
wandered
in
here
by
mistake.
Я
не
знала
ничего,
кроме
их
историй
I
knew
nothing
but
their
stories.
Однажды
к
озеру
пришёл
мальчик
One
day
a
boy
came
to
the
lake.
Похожий
на
меня
He
was
like
me.
Прозрачный,
ничего
не
знающий
Transparent,
unknowing
of
О
мире
снаружи
The
world
outside.
Полный
вопросов
Full
of
questions,
И
не
знающий
ни
одного
точного
ответа
And
not
a
single
clear
answer
to
give.
Люди
до
него
никогда
не
возвращались
People
before
him
had
never
returned,
Но
он
запомнил
дорогу
But
he
memorized
the
road,
И
находил
меня
вновь
и
вновь
And
found
me
again
and
again.
Я
видела,
как
он
взрослел
I
saw
him
grow
Как
набирался
сил
и
воспоминаний
In
strength
and
memory
Он
был
моим
окном
He
was
my
window
В
мир
за
пределами
воды
To
the
world
beyond
water.
Там
оказалось
страшно
It
turned
out
to
be
terrifying.
Сложно
и
прекрасно
Complex
and
beautiful.
"Цветы",
— говорил
он
мне
"Flowers,"
he
told
me.
"Застилают
поля
до
самого
горизонта
"Cover
the
fields
to
the
very
horizon
Так,
что
нет
никаких
сил
смотреть
So
much
so
that
there
is
no
strength
to
look
На
их
слепящий
сиреневый
цвет"
At
their
blinding
lilac
color."
"Птицы",
— говорил
он
мне
"Birds,"
he
told
me.
"Замирают
на
ветру,
закрывают
глаза
"Freeze
in
the
wind,
close
their
eyes,”
И
просто
ложатся
спать
“And
just
go
to
sleep
Будто
в
мягкую
колыбель"
As
if
in
a
soft
cradle.”
"Люди",
— говорил
он
мне
"People,"
he
told
me,
"Так
редко
говорят
о
своих
чувствах
"So
rarely
speak
about
their
feelings.
Но
зато,
уж
если
говорят
“But
when
they
do,
То
так,
будто
с
болью
вырывают
каждое
изнутри"
“It's
as
if
they
are
painfully
tearing
each
of
them
out
from
within.”
Я
так
хотела
попасть
в
его
мир
I
wanted
so
badly
to
get
into
his
world,
Однажды
мы
сидели
на
берегу
One
day
we
were
sitting
on
the
beach.
Мы
болтали
о
пустяках
We
chatted
about
trifles,
Как
вдруг
речь
его
прервалась
When
his
speech
suddenly
broke
off.
Тело
его
стало
медленно
растворяться
в
воздухе
His
body
began
to
dissolve
slowly
in
the
air
Будто
его
покидали
силы
и
в
родном
мире
As
if
his
strength
was
also
leaving
him
in
his
native
world
А
я
сидела
рядом
и
не
могла
сделать
ничего
большего
And
I
sat
nearby
and
could
do
nothing
more
Кроме
как
наблюдать,
как
он
тихо
растаял
Than
watch
as
he
quietly
melted
Передо
мной
без
следа
Before
me
without
a
trace.
Я
уже
знала,
что
именно
так
выглядят
те
I
already
knew
that
this
was
what
it
looked
like
Кто
умирает
во
сне
For
those
who
die
in
their
sleep.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ekaterina Gopenko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.