Paroles et traduction Nemnogo Nervno - Птичка
У
королевы
дивные
сны
The
queen
has
divine
dreams
У
королевы
хорьки
ручные
The
queen
has
tame
ferrets
И
королева
живёт
поныне
And
the
queen
lives
on
to
this
day
В
лесу
(в
лесу)
In
the
forest
(in
the
forest)
Одна
(одна)
Alone
(alone)
У
королевы
в
снежном
шаре
The
queen
has
a
snow
globe
Вечный
декабрь,
но
она
мешает
Eternal
December,
but
she
stirs
Ложечкой
зелье,
в
котором
солнце
With
a
spoon
the
potion,
in
which
the
sun
Для
нас
(для
нас)
For
us
(for
us)
Для
нас
(для
нас)
For
us
(for
us)
Зелёное,
алое,
голубое
Green,
scarlet,
blue
Медное
и
еловое
Copper
and
fir
Птичка
в
зарослях
чертополоха
A
bird
in
the
thickets
of
a
thistle
Чего
тебе
принести
What
to
bring
you
Зёрнышек
или
хлебных
крошек?
Seeds
or
bread
crumbs?
У
птички
такое
быстрое
сердце
The
bird
has
such
a
fast
heart
У
птички
такие
добрые
вести
The
bird
has
such
kind
news
Эта
зима
будет
хорошей
This
winter
will
be
good
Самой
хорошей,
самой
волшебной
The
best,
the
most
magical
Из
всех
королевских
зим
Of
all
the
royal
winters
У
королевы
горностаи
The
queen
has
ermines
Спят
у
камина,
она
листает
Sleeping
by
the
fireplace,
she
leafs
through
Толстую
книгу,
в
которой
сказки
A
thick
book,
in
which
fairy
tales
И
звон
(и
звон)
And
chime
(and
chime)
И
снег
(и
снег)
And
snow
(and
snow)
У
дымохода
висят
подковы
Horseshoes
hang
from
the
chimney
Лис
к
ней
заходит
на
чашку
кофе
The
fox
comes
to
her
for
a
cup
of
coffee
У
королевы
всегда
есть
кофе
The
queen
always
has
coffee
Для
всех
(для
всех)
For
everyone
(for
everyone)
Для
всех
(для
всех)
For
everyone
(for
everyone)
Зелёное,
алое,
голубое
Green,
scarlet,
blue
Медное
и
еловое
Copper
and
fir
Птичка
в
зарослях
чертополоха
A
bird
in
the
thickets
of
a
thistle
Чего
тебе
принесли
What
did
they
bring
you
Зёрнышек
или
хлебных
крошек?
Seeds
or
bread
crumbs?
У
птички
такие
добрые
вести
The
bird
has
such
kind
news
У
королевы
лёгкое
сердце
The
queen
has
a
light
heart
Эта
зима
будет
хорошей
This
winter
will
be
good
Самой
хорошей,
самой
волшебной
The
best,
the
most
magical
Из
всех
королевских
зим
Of
all
the
royal
winters
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ekaterina Gopenko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.