Nemnogo Nervno - Сотворение мира - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nemnogo Nervno - Сотворение мира




Сотворение мира
Creation of the World
Королева и лис стояли друг напротив друга
The Queen and the fox stood facing each other
Не смея переступить черту, разделяющую жизнь и смерть
Not daring to cross the line that separated life and death
Брат и сестра, что встретились через сотни лет
Brother and sister, who met after hundreds of years
До сих пор помнили тот день
Still remembered that day
Когда красная нить между ними растянулась
When the red thread between them stretched
На самую большую величину в мире
To the greatest extent in the world
Она стала тоньше волоса в гриве солнечного дня
It became thinner than a hair in the mane of a sunny day
Прозрачнее детской слезы
More transparent than a child's tear
Незаметней желания, мелькнувшего перед тем
More unnoticed than a desire that flashed before you
Как начинаешь видеть сны
Like when you start seeing dreams
Нить растянулась настолько
The thread stretched so much
Что зазвенела самой высокой нотой
That it rang with the highest note
Слышной только им в ледяной пустоте
Audible only to them in the icy emptiness
Безразличной к любому звуку
Indifferent to any sound
И всё же не порвалась
And yet it did not break
Сколько расставаний
How many partings
Может выдержать одно маленькое сердце
Can one little heart endure
Если ни одно из них не будет больнее первого?
If none of them will hurt more than the first?
Они никогда бы не встретились снова
They would never have met again
Если бы не тогда и не там
If not then and not there
Не здесь и сейчас
Not here and not now
Ну и что?
So what?
Королева всё равно была на стороне жизни
The Queen was still on the side of life
А лис провожал во тьму
And the fox escorted into the darkness
"То есть, королева и лис
"That is, the Queen and the fox
Это брат и сестра из самой первой сказки?
Are they brother and sister from the very first fairy tale?
Но разве так может быть?"
But can it be so?"
"Но это же сказка. Конечно, может!"
"But this is a fairy tale. Of course, it can!"
Пока брат с сестрой смотрели друг другу в глаза
While brother and sister looked into each other's eyes
Ведя невидимую битву по чужим правилам
Waging an invisible battle by other people's rules
Дракон стоял над бездыханным телом своей любимой
A dragon stood over the lifeless body of his beloved
Не в силах произнести ни звука
Unable to utter a sound
Горе наполняло его лёгкие и сжигало изнутри
Grief filled his lungs and burned from within
С такой болью, что он больше не смог его сдерживать
With so much pain that he could no longer hold it
Он поднялся во весь свой рост
He rose to his full height
И огонь заполонил небо
And fire filled the sky
Поглотив всё, что когда-то произошло
Consuming everything that had ever happened
И всё, чего никогда не произойдёт
And everything that will never happen
Однако, песня, что привела его сюда
However, the song that brought him here
Всё продолжала звучать
Kept on playing
Громче, чище
Louder, clearer
Поднимаясь с низких частот
Rising from low frequencies
В самую синюю высь
Into the bluest heights
Откуда рукой подать до любой птицы
From where there's a stone's throw to any bird
Она обретала форму
It took shape
Как глина, затвердевая в горниле
Like clay hardening in a kiln
Вырывалась за пределы своего мира
Broke out of its world
Создавая новый, по кругу
Creating a new one, in a circle
Камыши, окружавшие озеро
The reeds surrounding the lake
Превратились в лес
Turned into forest
Озеро в океан
The lake into the ocean
С гулким грохотом, горы выросли за спиной
With a deafening roar, the mountains rose behind the back
И лазурь заполнила небо
And azure filled the sky
Ткань Вселенной треснула и разошлась по швам
The fabric of the Universe cracked and broke apart
Давая место новому миру
Giving place to a new world
Со своими легендами и богами
With its own legends and gods
Быстрыми реками
Fast rivers
И бесконечно лавандовыми полями
And infinitely lavender fields
Как и в других мирах
As in other worlds
Птицы там замирали на ветру
Birds froze there in the wind
А люди редко говорили о своих чувствах
And people rarely talked about their feelings
Зато, уж если говорили, то так
But when they did, it was as if
Будто с болью вырывали каждое изнутри
They were tearing each one out of themselves with pain
Звуки голоса и огня наполнили цветы влагой
The sounds of voice and fire filled the flowers with moisture
Космос светом далёких звёзд
Space with the light of distant stars
Волосы морским ветром
Hair with the sea wind
Теперь уже мало кто вспомнит, как звучала та песня
Now, few will remember how that song sounded
Но тот, кто услышит её, непременно узнает
But the one who hears it will certainly recognize it
В ней есть всё: любовь и смерть
It has everything: love and death
Светлая грусть, тихая радость
Bright sadness, quiet joy
Дальние странствия и волшебство
Long journeys and magic
Мамина колыбельная и смех любимой
Mother's lullaby and laughter of beloved
Всё, что ты потерял, всё, о чём ты втайне мечтал
All that you have lost, all that you secretly dreamed about
Всё, кем ты был
All that you were
Никто не смог бы противиться этой песне
No one could resist this song
И никто не сможет
And no one will





Writer(s): Ekaterina Gopenko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.