Paroles et traduction Немного Нервно - Электростанция
Электростанция
Power Plant
Я
не
помню
ничего,
о
чем
стоило
бы
плакать
I
don't
remember
anything
worth
crying
about
Я
не
знаю,
зачем
дальше
притворяться
живой
I
don't
know
why
to
keep
on
pretending
to
be
alive
Я
не
помню
никого,
с
кем
могла
бы
остаться
I
don't
remember
anyone
I
could
stay
with
И
иногда
по
утрам
я
не
помню
вообще
ничего
And
sometimes
in
the
morning
I
don't
remember
anything
at
all
Но
я
вдыхаю
дым,
я
выдыхаю
свет
But
I
breathe
in
smoke,
I
exhale
the
light
И
почему
мне
никто
не
платит
за
это?
And
why
doesn't
anyone
pay
me
for
this?
Все
приходят
погреться
и
говорят:
"воздастся"
Everyone
comes
to
warm
up
and
says
"it'll
be
repaid"
А
я
вдыхаю
дым,
я
выдыхаю
свет
But
I
breathe
in
smoke,
I
exhale
the
light
Ну
почему
мне
никто
не
платит
за
это?
Well,
why
doesn't
anyone
pay
me
for
this?
Я
могла
бы
работать
элетростанцией
I
could
work
as
an
electric
power
plant
И
никто
не
знает,
сколько
это
продлится
And
no
one
knows
how
long
this
will
last
Видно
способ
дыхания
прекрасен,
но
очень
суров
It
is
obvious
that
the
breathing
method
is
beautiful,
but
very
harsh
Мой
случай
давно
известен
узким
специалистам
My
case
has
long
been
known
to
narrow
specialists
Но
совсем
недавно
стал
достоянием
народа
But
just
recently
became
the
property
of
the
people
Я
вдыхаю
дым,
я
выдыхаю
свет
I
breathe
in
smoke,
I
exhale
the
light
И
почему
мне
никто
не
платит
за
это?
And
why
doesn't
anyone
pay
me
for
this?
Все
приходят
погреться
и
говорят:
"воздастся"
Everyone
comes
to
warm
up
and
says
"it'll
be
repaid"
А
я
вдыхаю
дым,
я
выдыхаю
свет
But
I
breathe
in
smoke,
I
exhale
the
light
Ну
почему
мне
никто
не
платит
за
это?
Well,
why
doesn't
anyone
pay
me
for
this?
Я
могла
бы
работать
элетростанцией
I
could
work
as
an
electric
power
plant
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ekaterina Gopenko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.