Окутали
мысли
мои
Haben
meine
Gedanken
umhüllt
Одевайся
теплее
малыш
Zieh
dich
wärmer
an,
Kleines,
Если
ребёнок
её
простудится
Wenn
das
Kind
sich
erkältet,
Она
меня
не
простит
Wird
sie
mir
nicht
verzeihen.
Балтийское
море
Die
Ostsee
Шепчет
мне
мечты
свои
Flüstert
mir
ihre
Träume
zu
Если
ветер
его
простудит
Wenn
der
Wind
sie
erkältet,
Она
меня
не
простит
Wird
sie
mir
nicht
verzeihen.
Но
с
ветром
договориться
не
просто
Aber
mit
dem
Wind
zu
verhandeln
ist
nicht
einfach
Он
безжалостен,
хоть
и
верил
в
любовь
Er
ist
gnadenlos,
obwohl
er
an
die
Liebe
glaubte
Тебя
он
простудит
легко
Er
wird
dich
leicht
erkälten
Одевайся
теплее
малыш
Zieh
dich
wärmer
an,
Kleines.
Ветер
ветер
ветер
Wind,
Wind,
Wind
Ты
же
верил
в
любовь
Du
hast
doch
an
die
Liebe
geglaubt
Ты
же
верил
в
любовь
Du
hast
doch
an
die
Liebe
geglaubt
Почему
в
самый
тёплый
вечер
Warum
hast
du
am
wärmsten
Abend
Решил
простудить
меня
самого?
Beschlossen,
mich
selbst
zu
erkälten?
Ветер
ветер
ветер
Wind,
Wind,
Wind
Ты
же
верил
в
любовь
Du
hast
doch
an
die
Liebe
geglaubt
Ты
же
верил
в
любовь
Du
hast
doch
an
die
Liebe
geglaubt
Почему
в
самые
тёплые
дни
Warum
hast
du
an
den
wärmsten
Tagen
Ты
решил
утопить
всю
мою
жизнь
Beschlossen,
mein
ganzes
Leben
zu
ertränken?
Почему
же
ты
веришь
в
кошмары?
Warum
glaubst
du
an
Albträume?
Так
вот
посмотри
они
вокруг
нас
Sieh
nur,
sie
sind
überall
um
uns
herum
Кошмарные
лица
прохожих
Die
albtraumhaften
Gesichter
der
Passanten
Ты
не
видишь,
не
видишь?
Siehst
du
sie
nicht,
siehst
du
sie
nicht?
Пойдём
те
скорее
Lass
uns
schnell
gehen
Там
в
далеке
горит
тот
закат
Dort
in
der
Ferne
brennt
jener
Sonnenuntergang
Который
запомнишь
ты
как
кошмарный
Den
du
als
albtraumhaft
in
Erinnerung
behalten
wirst
Яркое
гневное
воспоминание
Eine
helle,
zornige
Erinnerung
Будет
развиваться
в
твоей
голове
Wird
sich
in
deinem
Kopf
ausbreiten
Ветер
ветер
ветер
Wind,
Wind,
Wind
Ты
же
сам
полюбил
Du
hast
doch
selbst
geliebt
Ты
же
сам
полюбил
Du
hast
doch
selbst
geliebt
Почему
в
самый
красный
вечер
Warum
hast
du
am
rötesten
Abend
Решил
задушить
во
мне
всё
добро
Beschlossen,
alles
Gute
in
mir
zu
ersticken?
Ветер
ветер
ветер
Wind,
Wind,
Wind
Ты
же
сам
был
любим
Du
wurdest
doch
selbst
geliebt
Ты
же
сам
был
любим
Du
wurdest
doch
selbst
geliebt
Но
в
самые
лучшие
дни
Aber
an
den
besten
Tagen
Ты
решил
задушить
всю
мою
жизнь
Hast
du
beschlossen,
mein
ganzes
Leben
zu
ersticken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.