Paroles et traduction Нервы - Нарушим (Live at Adrenaline Stadium)
Нарушим (Live at Adrenaline Stadium)
Let's Break the Rules (Live at Adrenaline Stadium)
А
сигареты
мы
потушим
в
холодном
кофе,
и
станет
лучше
We'll
stub
out
our
cigarettes
in
cold
coffee,
and
things
will
get
better
В
холодном
душе
- не
мерзнут
души,
давай
нарушим?
In
a
cold
shower
- souls
don't
get
cold,
should
we
break
the
rules?
И
время
рвётся,
и
топит
мысли
- нам
остаётся
последний
выстрел
And
time
is
tearing,
and
drowning
out
our
thoughts
- we
have
one
last
shot
left
В
холодном
душе
довольно
чисто.
Давай,
иди
сюда
In
a
cold
shower,
it's
quite
clean.
Come
on,
over
here
Забудь
про
время,
забудь
про
окна
- пусть
мир
увидит,
что
ты
свободна
Forget
about
time,
forget
about
the
windows
- let
the
world
see
that
you're
free
Задвинув
шторы,
кричать
не
громко
- уже
не
модно
Draw
the
curtains,
don't
shout
too
loud
- it's
not
fashionable
anymore
И
время
рвётся
и
топит
мысли.
Нам
остаётся
последний
выстрел
And
time
is
tearing,
and
drowning
out
our
thoughts
- we
have
one
last
shot
left
В
холодном
душе
довольно
чисто.
Давай,
иди
сюда
In
a
cold
shower,
it's
quite
clean.
Come
on,
over
here
Ну,
как
ты
красива
без
этого
платья,
из
самых
крутых
бутиков
Well,
how
beautiful
you
are
without
that
dress,
from
the
coolest
boutiques
Дорогих
магазинов,
покупая
там
взгляды
- ты
не
покупаешь
Любовь
Expensive
shops,
buying
glances
there
- you're
not
buying
Love
Друзья-мажоры,
аристократы,
не
представляют,
как
мы
богаты
Posh
friends,
aristocrats,
can't
imagine
how
rich
we
are
У
них
есть
яхты
и
адвокаты,
но
мы
- пираты
They
have
yachts
and
lawyers,
but
we're
pirates
И
время
рвётся
и
топит
мысли.
Нам
остаётся
последний
выстрел
And
time
is
tearing,
and
drowning
out
our
thoughts
- we
have
one
last
shot
left
В
холодном
душе
довольно
чисто.
Давай,
иди
сюда
In
a
cold
shower,
it's
quite
clean.
Come
on,
over
here
Ну,
как
ты
красива
без
этого
платья,
из
самых
крутых
бутиков
Well,
how
beautiful
you
are
without
that
dress,
from
the
coolest
boutiques
Дорогих
магазинов,
покупая
там
взгляды
- ты
не
покупаешь
Любовь
Expensive
shops,
buying
glances
there
- you're
not
buying
Love
Ну,
как
ты
красива
без
этого
платья,
из
самых
крутых
бутиков!
Well,
how
beautiful
you
are
without
that
dress,
from
the
coolest
boutiques!
Дорогих
магазинов,
покупая
там
взгляды
- ты
не
покупаешь
Любовь!
Expensive
shops,
buying
glances
there
- you're
not
buying
Love!
Ты
не
покупаешь
Любовь!
You're
not
buying
Love!
Ты
не
покупаешь
Любовь!
You're
not
buying
Love!
Ты
не
покупаешь
Любовь!
You're
not
buying
Love!
Ты
не
покупаешь
Любовь!
You're
not
buying
Love!
Давай,
снимай
свои
дорогие
туфли,
дорогое
платье
и
дешёвые
слова!
Come
on,
take
off
those
expensive
shoes,
that
expensive
dress,
and
those
cheap
words!
Дорого
и
глупо,
и
вообще
не
катит!
И
не
будет
волновать!
Expensive
and
stupid,
and
not
worth
it
at
all!
And
I
won't
give
a
damn!
Дорогие,
дорогие,
но
дешёвые
слова!
Expensive,
expensive,
but
cheap
words!
Дорого
и
глупо,
и
вообще
не
катит!
И
не
будет
волновать!
Expensive
and
stupid,
and
not
worth
it
at
all!
And
I
won't
give
a
damn!
Когда
я
хочу
остаться
наедине
с
твоей
душой
When
I
want
to
be
alone
with
your
soul
Когда
я
хочу
остаться
наедине
с
твоей
душой
When
I
want
to
be
alone
with
your
soul
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): е. мильковский
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.