Где
наша
радость,
когда
она
нам
так
нужна?
Where
is
our
joy,
when
we
need
it
so
much?
Мы
сами
прожигаем
себя,
подобно
солнцу
и
тлеет
в
руках
наша
молодость
We
burn
ourselves
out,
like
the
sun,
and
our
youth
smolders
in
our
hands.
Живи,
пока
можешь,
ведь
потом
будешь
жалеть
Live
while
you
can,
because
later
you'll
regret
it.
Вдохновляйся
простыми
вещами,
вдохновляйся
тем,
на
что
другим
плевать
Be
inspired
by
simple
things,
be
inspired
by
what
others
don't
care
about.
Когда
ты
что-то
потеряешь,
тебя
это
вдохновит
и
истребит
снова
When
you
lose
something,
it
will
inspire
and
destroy
you
again.
Нам
нужно
то
солнце,
чего
не
достигнуть
We
need
that
sun,
that
we
can't
reach.
Мы
никогда
не
получим
то,
чего
бы
хотели
We'll
never
get
what
we
want.
И
ничтожно
мала
вероятность
того,
что
мы
умрём
в
тёплой
постели
And
the
probability
of
us
dying
in
a
warm
bed
is
negligible.
Наши
сердца
изранены
за
свою
недолгую
жизнь
сильнее,
чем
у
тысяч
ублюдков,
уже
живущих
дольше
нас
Our
hearts
are
wounded
in
our
short
lives
more
than
those
of
thousands
of
bastards
who
have
already
lived
longer
than
us.
Мы
находим
счастье
в
солнце,
что
греет
нас
We
find
happiness
in
the
sun
that
warms
us.
В
облаках,
которые
представляются
нам
мягкими
In
the
clouds
that
seem
soft
to
us.
Хотя
мы
знаем,
что
это
не
так,
но
приятно
тешить
себя
чем-то
в
этой
жизни
Although
we
know
it's
not
true,
but
it's
nice
to
delude
ourselves
with
something
in
this
life.
В
чашке
кофе
с
корицей,
над
которой
идёт
пар
In
a
cup
of
coffee
with
cinnamon,
with
steam
rising
above
it.
Мы
его
вдыхаем
и
вспоминаем
лучшие
дни
We
inhale
it
and
remember
the
best
days.
Это
даёт
нам
силы
двигаться
дальше
It
gives
us
the
strength
to
move
on.
Не
слишком
ли
часто
в
этой
жизни
мы
себе
отказываем?
Don't
we
deny
ourselves
too
often
in
this
life?
Какая
разница,
что
подумает
тот
чувак?
Мы
больше
не
встретимся
What
does
it
matter
what
that
guy
thinks?
We'll
never
meet
again.
Или
если
такое
и
произойдёт,
то
мы
даже
не
вспомним
этого
Or
if
it
does
happen,
we
won't
even
remember
it.
И
выпьем
вино,
а
может
возненавидим
друг
друга
And
we'll
drink
wine,
or
maybe
we'll
hate
each
other.
Мы
до
конца
жизни
будем
тешить
себя
всем
этим,
чтобы
забыть
о
тех,
кто
делал
нам
больно
We'll
delude
ourselves
with
all
this
for
the
rest
of
our
lives
to
forget
those
who
hurt
us.
Пытаемся
забыть
о
первой
любви,
которая
была
невзаимной
Trying
to
forget
our
first
love,
which
was
unrequited.
Странно,
если
бы
это
было
не
так
It
would
be
strange
if
it
weren't.
Мы
будем
стараться
молчать
об
этом
до
конца
жизни
We'll
try
to
keep
quiet
about
it
for
the
rest
of
our
lives.
И
лишь
в
пьяном
разговоре
слетит
пару
слов,
которых
никто
не
запомнит
And
only
in
a
drunken
conversation
will
a
couple
of
words
slip
out
that
no
one
will
remember.
Но
ты
будешь
помнить
это
всю
свою
жизнь
But
you
will
remember
it
all
your
life.
Писать
об
этом
стихи,
песни,
которые
вряд
ли
кто-то
оценит
Write
poems
about
it,
songs
that
hardly
anyone
will
appreciate.
Просто
живи
свою
жизнь,
пока
можешь
Just
live
your
life
while
you
can.
Будь
молодым
и
выжги
себя
до
конца,
чтобы
не
оставить
после
себя
недокуренную
сигарету,
наполненную
несбывшимися
мечтами
Be
young
and
burn
yourself
out
completely,
so
as
not
to
leave
behind
a
half-smoked
cigarette
filled
with
unfulfilled
dreams.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): садовников м.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.