Paroles et traduction Несчастный случай - Марафонец
Я
пробегаю
по
доро-о-о-оге
I
run
along
the
ro-o-o-oad
Я
задираю
кверху
но-о-о-оги
I
kick
my
legs
up
hi-i-igh
Поберегитесь,
недотро-о-о-оги
Beware,
you
prudes
and
shi-i-iy
Бежит
отчаянный
атлет
A
desperate
athlete
runs
by
Не
остаётся
без
внима-а-а-анья
My
dashing
run
won't
go
unno-o-oticed
Моё
лихое
пробега-а-а-анье
It's
quite
a
sight,
I
must
say-ay-ay
И
регулируя
дыха-а-а-анье
And
regulating
my
brea-ea-eathing
Я
посылаю
всем
"привет"
I
send
a
"hello"
your
way
Мудрые
боги
выдумали
но-оги
Wise
gods
invented
le-e-egs
Как
хорошо
придумал
кто-о-о-о-то
Someone's
idea,
oh
so
cle-e-ever
Что
если
думать
неохо-о-о-ота
When
thinking's
not
your
thi-i-ing
И
опостылела
рабо-о-о-ота
And
work's
become
a
bore-ore-ore
И
в
голове
— сплошной
кишмиш
(кишмиш,
кишмиш)
And
your
head's
just
raisins
galore
(raisins,
raisins)
Ты
можешь
ноги
задира-а-а-ая
You
can
kick
your
legs
up
hi-i-igh
И
на
приличья
не
взира-а-а-ая
Ignoring
all
the
rules
and
pride-ide-ide
Бежать
вперёд,
не
разбира-а-а-ая
Run
forward
without
a
thi-i-ought
Куда
ты,
собственно,
бежишь
Where
you're
actually
going,
my
guide
Мудрые
боги
выдумали
но-оги
Wise
gods
invented
le-e-egs
И
дело
тут
не
в
результа-а-а-ате
It's
not
about
the
resu-u-ult
Призы
и
прочее
некста-а-а-ати
Prizes
and
such
are
just
a
flu-u-uke
Их
можно
вешать
у
крова-а-а-ати
Hang
them
by
your
bed,
why
not-ot-ot
Или
пожертвовать
в
музей
Or
donate
them
to
a
museum,
look
Куда
дороже
ощуще-е-е-енье
More
precious
is
the
fee-ee-eling
Упругой
мышцы
сокраще-е-е-енье
Of
muscles
flexing
and
reve-e-ealing
Ну
и,
конечно,
восхище-е-е-енье
And
of
course,
the
admira-a-ation
Коллег,
знакомых
и
друзей
Of
colleagues,
friends,
and
the
nation
Мудрые
боги
выдумали
но-оги
Wise
gods
invented
le-e-egs
Мудрые
боги
выдумали
но-оги
Wise
gods
invented
le-e-egs
Мудрые
боги
выдумали
ноги
Wise
gods
invented
legs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.