Несчастный случай - Простые радости Земли - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Несчастный случай - Простые радости Земли




Простые радости Земли
Simple Pleasures of the Earth
Простые радости Земли
The simple pleasures of the Earth
Скорей, чем нам, нужны самой Земле.
She needs them more than we do.
И если вовремя понять,
If you understand in time,
Что жизнь легка, то жизнь тогда легка.
That life is easy, then life is easy.
А мы стоим на берегах
And we stand on the shores
Молочных рек по пояс в киселе,
Of milk rivers, waist-deep in jelly,
И только редкие кресты
And only rare crosses
Простых церквей торчат из молока.
Of simple churches stick out of the milk.
С убогим скарбом на руках
With meager belongings in his hands
Окрестный люд спускается с холмов,
The local people descend from the hills,
Пока не скисло молоко,
Before the milk turns sour,
И можно пить и плавать в молоке,
And you can drink and swim in the milk,
Отнюдь не к дальним берегам -
Not to distant shores -
Их вовсе нету, дальних берегов,
There are none, distant shores,
А просто так, туда-сюда,
Just like that, back and forth,
Бултых-бултых, на легком челноке.
Splash-splash, in a light boat.
Простые радости Земли,
The simple pleasures of the Earth,
Такие как кисель и молоко,
Such as jelly and milk,
Дают иллюзию любви,
Give the illusion of love,
(дают иллюзию любви)
(give the illusion of love)
Чего-то там нашептывают нам.
Whispering something to us,
Но стоит капельку отплыть,
But it's worth sailing back a bit,
И в тот же миг Земля вздохнет легко,
And at that moment the Earth will sigh with relief,
И пустотелая Луна,
And the hollow Moon,
пустотелая Луна,)
(and the hollow Moon,)
Скосив глаза, заскачет по волнам.
Side-eyeing, will skip across the waves.
Мой зачарованный пловец,
My enchanted swimmer,
Плыви и ты, плыви и ты,
Swim on, swim on,
Чтоб не остаться одному,
So as not to be left alone,
Когда туман укроет Божий мир.
When the fog covers the world of God.
Плыви туда, где нет любви,
Sail to where there is no love,
И боли нет, и радости просты,
And no pain, and the joys are simple,
Тихонько, следом за людьми
Softly, after the people
И их детьми, блядьми и лошадьми.
And their children, whores and horses.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.