Paroles et traduction Несчастный случай - Сел и поехал
Сел и поехал
Get Up and Go
Если
ни
дома,
ни
денег
не
жаль
If
you
don't
mind
leaving
home
and
money
behind
Что
ж
тут
поделать
What
can
you
do?
Если
решил
уезжать
- уезжай
If
you've
decided
to
leave,
then
leave
Незачем
медлить
There's
no
need
to
hesitate
Те,
кто
любил
тебя,
кто
тебя
знал
Those
who
loved
you,
who
knew
you
Все
не
помеха
Won't
stand
in
your
way
Вышел
из
дома,
пришел
на
вокзал
Leave
your
home,
go
to
the
train
station
Сел
и
поехал
Get
up
and
go
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Сел
и
поехал
Get
up
and
go
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Сел
и
поехал
Get
up
and
go
Стрелки,
как
белки,
навстречу
летят
The
hands
of
the
clock
fly
towards
you
like
squirrels
С
ветки
на
ветку
From
branch
to
branch
Люди
и
звери
подходят
к
путям
People
and
animals
come
up
to
the
tracks
Брось
им
монетку
Toss
them
a
coin
Полка,
футболка,
вагон-ресторан
Berth,
a
T-shirt,
a
dining
car
Вышел
на
станции,
хлопнул
стакан
Get
off
at
the
station,
down
a
glass
Сел
и
поехал
Get
up
and
go
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Сел
и
поехал
Get
up
and
go
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Сел
и
поехал
Get
up
and
go
Так
пересек
ты
свой
Божий
мирок
And
so
you
crossed
your
God-given
little
world
Свыкся,
пригрелся
Got
used
to
it,
got
comfortable
Вот
и
доехал
до
райских
ворот
And
now
you've
reached
the
gates
of
paradise
Кончились
рельсы
The
tracks
have
ended
Вышел,
размялся,
спросил
сигарет
You
get
out,
stretch,
ask
for
a
cigarette
Просто
для
смеха
Just
for
a
laugh
Взял
на
перроне
обратный
билет
Get
a
return
ticket
at
the
platform
Сел
и
поехал
Get
up
and
go
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Сел
и
поехал
Get
up
and
go
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Сел
и
поехал
Get
up
and
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.