Paroles et traduction Несчастный случай - Юбилейная
Мы
никогда
не
умели
выковыривать
звезды
из
мглы.
We
were
never
able
to
pry
stars
from
the
darkness.
Вот
и
спели
не
то,
что
хотели,
а
то
что
смогли.
And
so,
we
sang
not
what
we
wanted,
but
what
we
could.
Возможно,
мы
были
излишне
милы,
Perhaps
we
were
overly
kind,
И
белые
тряпки
нам
стали
малы,
And
the
white
flags
became
too
small
for
us,
На
стершихся
грифах
застыли
потоки
смолы
Streams
of
tar
have
frozen
on
the
worn-out
vultures
Да-да,
моя
радость
– застыли
потеки
смолы.
Yes,
my
dear
- streams
of
tar
have
frozen.
Ах,
Муза
моя,
ты
пропала,
как
пудра
в
снегу.
Oh,
my
Muse,
you've
vanished
like
powder
in
the
snow.
Проклятые
рифмы
распались
на
скрежет
и
гул.
The
cursed
rhymes
have
shattered
into
screech
and
hum.
Искать
их
трудней,
чем
иголки
в
стогу,
Searching
for
them
is
harder
than
finding
needles
in
a
haystack,
Особенно,
если
искать
на
бегу,
Especially
if
you're
searching
on
the
run,
А
я-то
бегу
еще
как
– и
притом
ни
гу-гу.
And
I
do
run
- and
what's
more,
I
don't
say
a
word.
Беги,
моя
радость,
беги
– а
потом
ни
гу-гу.
Run,
my
dear,
run
- and
then
don't
say
a
word.
Мажорный
кокейн
победил
алкогольный
минор.
Cocaine
major
has
defeated
alcohol
minor.
Какие-то
звери
с
баянами
вышли
из
нор.
Some
beasts
with
accordions
have
emerged
from
their
burrows.
А
я
все
таскаюсь
в
полночный
дозор,
And
I
keep
dragging
myself
through
the
midnight
watch,
Хоть
этот
дозор
превратился
в
позор.
Even
though
this
watch
has
become
a
disgrace.
Мне
кажется,
папина
тень
покинула
Эльсинор.
I
think
that
my
father's
ghost
has
left
Elsinore.
Да-да,
моя
радость,
она
покинула
Эльсинор.
Yes,
my
dear,
he
has
left
Elsinore.
Вчерашние
гимны
теперь
как
частушки
звучат.
Yesterday's
hymns
now
sound
like
ditties.
Веселые
зайцы
пожрали
печальных
волчат.
Cheerful
hares
have
devoured
the
sad
wolves.
Когда
я
вдыхаю
сегодняшний
чад,
When
I
inhale
the
fumes
of
today,
Или,
скажем,
читаю
наш
собственный
чат,
Or,
let's
say,
I
read
our
own
chat,
Я
понимаю
прекрасно:
куда
как
достойней
молчать.
I
understand
perfectly
well:
it
is
far
more
honorable
to
be
silent.
А
ты
что
хотел,
моя
радость?
Пора
помолчать.
And
what
did
you
want,
my
dear?
It's
time
to
be
silent.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.