Нигатив - Туман - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Нигатив - Туман




Туман
Fog
Медленно плыл в городе туман
The fog slowly drifted through the city,
Я не забыл горе от ума
I haven't forgotten the woes of intellect,
Я не остыл и не потерял
I haven't cooled down, haven't lost
Ту веру в лучшее
That faith in something better.
Медленно плыл в городе туман
The fog slowly drifted through the city,
Я не забыл горе от ума
I haven't forgotten the woes of intellect,
Где-то луч света и радуга
Somewhere a ray of light and a rainbow,
Там за тучами
There, beyond the clouds.
Это как скорый поезд все заняты места
It's like a fast train, all seats are taken,
И здесь каждый порознь свои дни листал
And here, each one separately turned the pages of their days.
Сгинула весна бурная юность
The stormy spring of youth has vanished,
Ночи длинные без сна буйный разгул весь
Long nights without sleep, a wild revelry.
За окнами где-то мелькало знойное лето
Somewhere outside the windows, a sultry summer flickered,
Неспокойный блеклый свет его едва и след оставил
Its restless, faded light barely left a trace.
Раздали пледы веет холодом кружит листва
Blankets were handed out, the cold blows, leaves swirl,
Медленно за город городом нас мчит состав
Slowly, city by city, the train carries us away.
И тебе виден снег уже и кажется вот-вот
And you can already see the snow, and it seems like any moment,
Тебе срежут как передержанный перезревший плод
They will cut you down like an overripe fruit.
И мечется душа бьется в страхе бежать куда
And the soul rushes, beats in fear, where to run,
В полумраке ночей зябких воздух сжал туман
In the semi-darkness of chilly nights, the air was squeezed by fog,
Не видно неба синего застыла обессиленно
The blue sky is not visible, frozen in exhaustion,
Спотыкаясь носилась да шептала прости меня
Stumbling, she rushed and whispered, "Forgive me."
И прорвался луч света клубов этих между
And a ray of light broke through between those clouds,
Как раз тогда когда рассудок утратил надежду
Just when reason had lost hope.
Медленно плыл в городе туман
The fog slowly drifted through the city,
Я не забыл горе от ума
I haven't forgotten the woes of intellect,
Я не остыл и не потерял
I haven't cooled down, haven't lost
Ту веру в лучшее
That faith in something better.
Медленно плыл в городе туман
The fog slowly drifted through the city,
Я не забыл горе от ума
I haven't forgotten the woes of intellect,
Где-то луч света и радуга
Somewhere a ray of light and a rainbow,
Там за тучами Гулял по парку глядя украдкой на часы
There, beyond the clouds. I walked through the park, glancing furtively at my watch,
Сперва негодовал закипал устал остыл
At first, I was indignant, boiling, tired, cooled down.
Ты снова опоздала бросив мне к ногам прости
You were late again, throwing "I'm sorry" at my feet,
Себя так оправдала но вновь доводы пусты
Justifying yourself like that, but your arguments are empty again.
Я даже не рассержен уже не будет как прежде
I'm not even angry, it won't be like before,
Безудержной нежности ни буйства ни бешенства
No unbridled tenderness, no frenzy, no rage,
Первых подснежников наших и след простыл
The trace of our first snowdrops has gone cold,
Жаль костра стилета нет и неведом стыд
It's a pity there's no bonfire, no stiletto, and shame is unknown.
Одета накрашена ярко но прямо до наглого
You're dressed and painted brightly, but straight to the point of being brazen,
Но я то знаю для того чтобы раздеться наголо
But I know that's so you can undress completely.
Днем тепло ночь прохладна и так каждый раз
It's warm during the day, the night is cool, and so it is every time,
И ты верна себе как и манере опаздывать
And you're true to yourself, as well as to your habit of being late.
Я минимум раз восемь готов был тебя бросить
I was ready to leave you at least eight times,
Моему уму непостижимая любимая осень
My incomprehensible beloved autumn.
Я остаюсь и пусть летит на юг птиц караван
I stay, and let the caravan of birds fly south,
Я остаюсь меня пленил твой густой туман
I stay, your thick fog has captivated me.
Медленно плыл в городе туман
The fog slowly drifted through the city,
Я не забыл горе от ума
I haven't forgotten the woes of intellect,
Я не остыл и не потерял
I haven't cooled down, haven't lost
Ту веру в лучшее
That faith in something better.
Медленно плыл в городе туман
The fog slowly drifted through the city,
Я не забыл горе от ума
I haven't forgotten the woes of intellect,
Где-то луч света и радуга
Somewhere a ray of light and a rainbow,
Там за тучами
There, beyond the clouds.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.