Paroles et traduction Нигатив - Туман
Медленно
плыл
в
городе
туман
The
fog
slowly
drifted
through
the
city,
Я
не
забыл
горе
от
ума
I
haven't
forgotten
the
woes
of
intellect,
Я
не
остыл
и
не
потерял
I
haven't
cooled
down,
haven't
lost
Ту
веру
в
лучшее
That
faith
in
something
better.
Медленно
плыл
в
городе
туман
The
fog
slowly
drifted
through
the
city,
Я
не
забыл
горе
от
ума
I
haven't
forgotten
the
woes
of
intellect,
Где-то
луч
света
и
радуга
Somewhere
a
ray
of
light
and
a
rainbow,
Там
за
тучами
There,
beyond
the
clouds.
Это
как
скорый
поезд
все
заняты
места
It's
like
a
fast
train,
all
seats
are
taken,
И
здесь
каждый
порознь
свои
дни
листал
And
here,
each
one
separately
turned
the
pages
of
their
days.
Сгинула
весна
бурная
юность
The
stormy
spring
of
youth
has
vanished,
Ночи
длинные
без
сна
буйный
разгул
весь
Long
nights
without
sleep,
a
wild
revelry.
За
окнами
где-то
мелькало
знойное
лето
Somewhere
outside
the
windows,
a
sultry
summer
flickered,
Неспокойный
блеклый
свет
его
едва
и
след
оставил
Its
restless,
faded
light
barely
left
a
trace.
Раздали
пледы
веет
холодом
кружит
листва
Blankets
were
handed
out,
the
cold
blows,
leaves
swirl,
Медленно
за
город
городом
нас
мчит
состав
Slowly,
city
by
city,
the
train
carries
us
away.
И
тебе
виден
снег
уже
и
кажется
вот-вот
And
you
can
already
see
the
snow,
and
it
seems
like
any
moment,
Тебе
срежут
как
передержанный
перезревший
плод
They
will
cut
you
down
like
an
overripe
fruit.
И
мечется
душа
бьется
в
страхе
бежать
куда
And
the
soul
rushes,
beats
in
fear,
where
to
run,
В
полумраке
ночей
зябких
воздух
сжал
туман
In
the
semi-darkness
of
chilly
nights,
the
air
was
squeezed
by
fog,
Не
видно
неба
синего
застыла
обессиленно
The
blue
sky
is
not
visible,
frozen
in
exhaustion,
Спотыкаясь
носилась
да
шептала
прости
меня
Stumbling,
she
rushed
and
whispered,
"Forgive
me."
И
прорвался
луч
света
клубов
этих
между
And
a
ray
of
light
broke
through
between
those
clouds,
Как
раз
тогда
когда
рассудок
утратил
надежду
Just
when
reason
had
lost
hope.
Медленно
плыл
в
городе
туман
The
fog
slowly
drifted
through
the
city,
Я
не
забыл
горе
от
ума
I
haven't
forgotten
the
woes
of
intellect,
Я
не
остыл
и
не
потерял
I
haven't
cooled
down,
haven't
lost
Ту
веру
в
лучшее
That
faith
in
something
better.
Медленно
плыл
в
городе
туман
The
fog
slowly
drifted
through
the
city,
Я
не
забыл
горе
от
ума
I
haven't
forgotten
the
woes
of
intellect,
Где-то
луч
света
и
радуга
Somewhere
a
ray
of
light
and
a
rainbow,
Там
за
тучами
Гулял
по
парку
глядя
украдкой
на
часы
There,
beyond
the
clouds.
I
walked
through
the
park,
glancing
furtively
at
my
watch,
Сперва
негодовал
закипал
устал
остыл
At
first,
I
was
indignant,
boiling,
tired,
cooled
down.
Ты
снова
опоздала
бросив
мне
к
ногам
прости
You
were
late
again,
throwing
"I'm
sorry"
at
my
feet,
Себя
так
оправдала
но
вновь
доводы
пусты
Justifying
yourself
like
that,
but
your
arguments
are
empty
again.
Я
даже
не
рассержен
уже
не
будет
как
прежде
I'm
not
even
angry,
it
won't
be
like
before,
Безудержной
нежности
ни
буйства
ни
бешенства
No
unbridled
tenderness,
no
frenzy,
no
rage,
Первых
подснежников
наших
и
след
простыл
The
trace
of
our
first
snowdrops
has
gone
cold,
Жаль
костра
стилета
нет
и
неведом
стыд
It's
a
pity
there's
no
bonfire,
no
stiletto,
and
shame
is
unknown.
Одета
накрашена
ярко
но
прямо
до
наглого
You're
dressed
and
painted
brightly,
but
straight
to
the
point
of
being
brazen,
Но
я
то
знаю
для
того
чтобы
раздеться
наголо
But
I
know
that's
so
you
can
undress
completely.
Днем
тепло
ночь
прохладна
и
так
каждый
раз
It's
warm
during
the
day,
the
night
is
cool,
and
so
it
is
every
time,
И
ты
верна
себе
как
и
манере
опаздывать
And
you're
true
to
yourself,
as
well
as
to
your
habit
of
being
late.
Я
минимум
раз
восемь
готов
был
тебя
бросить
I
was
ready
to
leave
you
at
least
eight
times,
Моему
уму
непостижимая
любимая
осень
My
incomprehensible
beloved
autumn.
Я
остаюсь
и
пусть
летит
на
юг
птиц
караван
I
stay,
and
let
the
caravan
of
birds
fly
south,
Я
остаюсь
меня
пленил
твой
густой
туман
I
stay,
your
thick
fog
has
captivated
me.
Медленно
плыл
в
городе
туман
The
fog
slowly
drifted
through
the
city,
Я
не
забыл
горе
от
ума
I
haven't
forgotten
the
woes
of
intellect,
Я
не
остыл
и
не
потерял
I
haven't
cooled
down,
haven't
lost
Ту
веру
в
лучшее
That
faith
in
something
better.
Медленно
плыл
в
городе
туман
The
fog
slowly
drifted
through
the
city,
Я
не
забыл
горе
от
ума
I
haven't
forgotten
the
woes
of
intellect,
Где-то
луч
света
и
радуга
Somewhere
a
ray
of
light
and
a
rainbow,
Там
за
тучами
There,
beyond
the
clouds.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Числа
date de sortie
23-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.