Paroles et traduction Низам DRedd - Стоять надо
Стоять надо
You Gotta Stand
И
завывая
на
Луну
от
делать
нечего
And
howling
at
the
moon
out
of
boredom
Мысли
лезут
не
те,
но
я
отвечу
вам
Wrong
thoughts
are
creeping
in,
but
I'll
answer
you
Сколько
ни
было
бы
плохого,
сколько
ни
стало
No
matter
how
bad
it
was,
no
matter
how
much
it
was
Стоять
надо,
надо,
надо
You
gotta
stand,
gotta,
gotta
И
завывая
на
Луну
от
делать
нечего
And
howling
at
the
moon
out
of
boredom
Мысли
лезут
не
те,
но
я
отвечу
вам
Wrong
thoughts
are
creeping
in,
but
I'll
answer
you
Сколько
ни
было
бы
плохого,
сколько
ни
стало
No
matter
how
bad
it
was,
no
matter
how
much
it
was
Стоять
надо,
надо,
надо
You
gotta
stand,
gotta,
gotta
Время
тебя
не
щадит,
меня
тоже
нет
Time
doesn't
spare
you,
it
doesn't
spare
me
either
Я,
как
и
ты,
старею,
я,
как
и
ты,
человек
I,
like
you,
am
getting
old,
I,
like
you,
am
a
man
Что
будет
завтра,
на
один
день
мы
постареем
What
will
be
tomorrow,
we'll
be
a
day
older
Но
я
за
завтра
гонюсь
по
привычке
скорее
But
I'm
chasing
tomorrow
out
of
habit,
faster
Но
чем
старше
ты,
тем
умнее,
но
ближе
к
уходу
But
the
older
you
are,
the
smarter
you
are,
but
closer
to
leaving
И
не
поймут
это
никак
очень
много
народу
And
many
people
won't
understand
this
at
all
Хотя
в
душе
ты
и
я,
мы
с
тобой
все
еще
дети
Although
deep
down,
you
and
I,
we
are
still
children
Мне
поможет
это
увидеть
миллионы
столетий
Millions
of
centuries
will
help
me
see
this
Фаза
быстрого
сна
убивает
рассвет
The
REM
sleep
kills
the
dawn
И
пропахший
запахом
долгих
и
памятных
лет
And
smelling
of
long
and
memorable
years
Оставив
на
коже
морщины
и
старческий
след
Leaving
wrinkles
and
the
mark
of
old
age
on
the
skin
Так
же,
как
пишется
да
вскоре
читается
нет
Just
like
"yes"
is
written
and
soon
read
"no"
И
позже,
осознав
или
придя
к
итогу,
но
сам
And
later,
realizing
or
coming
to
the
conclusion,
but
yourself
Или
придерживаясь
Москва
не
верит
слезам
Or
sticking
to
Moscow
doesn't
believe
in
tears
Спасибо
всем,
кто
с
нами,
вот
такой
вот
расклад
Thank
you
to
everyone
who
is
with
us,
this
is
the
layout
И
завывая
на
Луну
от
делать
нечего
And
howling
at
the
moon
out
of
boredom
Мысли
лезут
не
те,
но
я
отвечу
вам
Wrong
thoughts
are
creeping
in,
but
I'll
answer
you
Сколько
ни
было
бы
плохого,
сколько
ни
стало
No
matter
how
bad
it
was,
no
matter
how
much
it
was
Стоять
надо,
надо,
надо
You
gotta
stand,
gotta,
gotta
И
завывая
на
Луну
от
делать
нечего
And
howling
at
the
moon
out
of
boredom
Мысли
лезут
не
те,
но
я
отвечу
вам
Wrong
thoughts
are
creeping
in,
but
I'll
answer
you
Сколько
ни
было
бы
плохого,
сколько
ни
стало
No
matter
how
bad
it
was,
no
matter
how
much
it
was
Стоять
надо,
надо,
надо
You
gotta
stand,
gotta,
gotta
Всё
изменится,
всё
меняется,
только
как?
Everything
will
change,
everything
is
changing,
but
how?
Где
был
закон
и
порядок,
сейчас
посуду
бардак
Where
there
was
law
and
order,
now
there's
a
mess
Вера
помогает,
если
правильно
верить
и
делать
Faith
helps,
if
you
believe
and
do
it
right
Ты
в
одном
экземпляре,
твой
дух,
твоя
душа
и
тело
You
are
one
of
a
kind,
your
spirit,
your
soul
and
body
И
темнота
или
вокруг
тина
та
And
darkness
or
the
mud
around
there
Как
в
болоте
из
паутины
ста,
пауков,
как
стена
Like
a
swamp
of
old
cobwebs,
spiders,
like
a
wall
Из
дураков
как
истина
пару
строк
From
fools
as
truth,
a
couple
of
lines
Ну
или
к
бою
готов,
на
то
заводит
братух
мотор
Well,
or
ready
for
battle,
that's
what
the
brother's
engine
starts
Не
стало
улыбок
от
души
и
где-то
искр
There
were
no
smiles
from
the
heart
and
somewhere
sparks
Солидарность
сама
по
себе
упала
низко
Solidarity
itself
fell
low
Мистика
это
или
дикость
поэта,
людская
Mysticism
or
wildness
of
the
poet,
human
Планета
или
же
для
нас
наша
песенка
спета
Planet
or
our
song
is
sung
for
us
В
гетто
не
фиолетово,
не
розово
In
the
ghetto
it's
not
purple,
it's
not
pink
Руки
уже
от
усталости
закрывают
глаза
Hands
already
tired
are
closing
your
eyes
Мозаика
жизни
– нет,
завтрашнего
дня
The
mosaic
of
life
- no,
tomorrow
Не
знаешь,
не
видишь,
но
хотя
можешь
это
понять
You
don't
know,
you
don't
see,
but
you
can
understand
that
И
завывая
на
Луну
от
делать
нечего
And
howling
at
the
moon
out
of
boredom
Мысли
лезут
не
те,
но
я
отвечу
вам
Wrong
thoughts
are
creeping
in,
but
I'll
answer
you
Сколько
ни
было
бы
плохого,
сколько
ни
стало
No
matter
how
bad
it
was,
no
matter
how
much
it
was
Стоять
надо,
надо,
надо
You
gotta
stand,
gotta,
gotta
И
завывая
на
Луну
от
делать
нечего
And
howling
at
the
moon
out
of
boredom
Мысли
лезут
не
те,
но
я
отвечу
вам
Wrong
thoughts
are
creeping
in,
but
I'll
answer
you
Сколько
ни
было
бы
плохого,
сколько
ни
стало
No
matter
how
bad
it
was,
no
matter
how
much
it
was
Стоять
надо,
надо,
надо
You
gotta
stand,
gotta,
gotta
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): низам маметалиев, юрий ященко
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.