Низам DRedd - Странный мир - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Низам DRedd - Странный мир




Странный мир
Strange World
Я не буду говорить вам, что все плохо
I won't tell you that everything is bad
Все знают, что все плохо, доллар не стоит и гроша
Everyone knows that everything is bad, the dollar isn't worth a penny
Банки грабят, у продавцов пистолет под прилавком
Banks are being robbed, sellers have guns under the counter
Отморозки бегают по улицам и никто не знает, что делать
Thugs are running down the streets and nobody knows what to do
И конца этому не видно
And there's no end in sight
Тут уже время на исходе, брат, слышишь, не надо печалить
Time is running out here, bro, you hear, no need to grieve
И те, кто должен был тебе тогда, пожали плечами
And those who were supposed to be there for you, shrugged their shoulders
Люди внутри человека умирают без плача
People inside a human die without a tear
Обидчику с травмата в голову такая сдача
The offender gets a bullet to the head from a traumatic pistol that's the change
Некуда бежать, не туда нажал
Nowhere to run, pressed the wrong button
Лучше не спеша тихо там дышать
It's better to breathe slowly and quietly there
Слышу, дай мне шанс потушить пожар
I hear, give me a chance to put out the fire
Этот парниша, лишь воображал
This guy was just imagining
Нет теперь не жаль, не до пиздежа
Now there's no pity, no time for bullshit
Пусть в себе держал, нет острей ножа
Let him keep it to himself, there's no sharper knife
Вороны кружат, звуками глуша
Ravens are circling, drowning out the sounds
Пусть, не верь ушам, не болит душа
Let it be, don't believe your ears, don't hurt your soul
С утра до вечера в работе, не сидим на месте
From morning till night we work, don't sit still
А что после неважно, крепкий сон или под 200
And what's after doesn't matter, a sound sleep or under 200
На трассе, кого ебет, как ему двигает крышу
On the highway, who cares how it blows his mind
Если его душевный крик почти никто не слышит
If almost nobody hears his soul scream
Лишь бы так или иначе отвечать за базар
At least one way or another, you have to answer for your words
Казалось бы, несерьезно и то, что ты рассказал
It would seem, not seriously, and what you said
Это не дело, пацан, не делай вид подлеца
This is not cool, man, don't act like a scoundrel
Куда ни шло еще это, но этому нет конца
Wherever it went, but it has no end
Немного крепче винца, уже не видно лица
A little stronger wine, you can't see the face
Зачем в небе журавль, когда в руках синица
Why a crane in the sky when you have a tit in your hand
Окаменели сердца, хватает в туше свинца
Hearts are petrified, enough pork in the carcass
В душе грязи хватает, в подвале пусть пылится
There's enough dirt in the soul, let it gather dust in the basement
Мы знаем, что этим воздухом невозможно дышать
We know that this air is unbreathable
А эту еду невозможно есть, и мы сидим и смотрим телек
And this food is inedible, and we sit and watch TV
Как какой-то местный диктор в новостях рассказывает
As some local newscaster tells us
Что сегодня было 15 убийств и 63 ограбления
That there were 15 murders and 63 robberies today
И типа так и должно быть. Мы знаем, что все плохо, хуже, чем плохо
And it's supposed to be that way. We know it's bad, worse than bad
Они с ума сошли, все с ума сходят
They've gone mad, everyone's going mad
Мы никуда уже не ходим, мы сидим дома
We don't go anywhere anymore, we stay at home
А мир, в котором мы живем, становится все меньше
And the world we live in is getting smaller
И все, о чем мы просим, пожалуйста
And all we ask is, please
Оставьте нас в покое в наших комнатах, оставьте мне мой тостер
Leave us alone in our rooms, leave me my toaster
Мой телек, мой фен для волос, мои литые диски
My TV, my hair dryer, my alloy wheels
Это не мир такой, это уже такие вы все
It's not the world that's like this, it's all of you
Сбивает с толку порой набор бездарных мыслей
Sometimes a set of mediocre thoughts is confusing
И тут ты хочешь - не хочешь, а делать что-то надо
And here you want it or not, but you have to do something
За нас никто не сделает, знаешь же, глупое стадо
Nobody will do it for us, you know, stupid herd
Нет, не надо оправданий и корявых отмазок
No, no excuses or clumsy excuses
О потерянном времени и дел, не сделанных сразу
About wasted time and things not done right away
И те поступки, что заставляют задуматься, брачо
And those actions that make you think, bro
Как и твое лицо с улыбкой, а душа-то плачет
Like your face with a smile, but your soul is crying
Волки стаями, ты представь, на миг
Wolves in packs, just imagine for a moment
Куда бы не бежал ты дверьми стальными
Wherever you would run with steel doors
Мы же старыми, эффекты стадными
But we are old, with herd effects
Всех вас к чертям, этот странный мир
To hell with all of you, this strange world
Не остановить демонстрантами
Can't be stopped by demonstrators
Ты до 100 налил недостатками
You poured up to 100 with flaws
Он до 100 дожил, ты себе скажи
He lived to be 100, tell yourself
Тут остаться жить, грезы, миражи
Stay here to live, dreams, mirages
Всем уже похую давно, каждый свое здесь ищет
Everybody doesn't give a damn anymore, everyone is looking for their own thing here
Ему на гелен не хватает, этому на пищу
He needs more for his Gelendvagen, this one needs more for food
Кто как умеет, как может, так и живет на совесть
Everyone lives by their conscience, as best they can
А после о ком забудут, о ком напишут повесть
And then they forget about someone, and they write a story about someone
А я буду вас трогать, я хочу, чтоб вы сошли с ума
And I will touch you, I want you to go crazy
Мне не надо, чтобы вы протестовали, мне не надо, чтобы вы бунтовали
I don't need you to protest, I don't need you to riot
Я не прошу вас писать вашему депутату, я не знаю
I'm not asking you to write to your congressman, I don't know
Что там положено писать, я ничего не знаю о депрессии
What you're supposed to write there, I don't know anything about depression
Инфляции, бюджетах, русских, преступности
Inflation, budgets, Russians, crime
Все, что я знаю, вы должны сойти с ума
All I know is you have to go crazy
Вы должны сказать: Я человек, черт возьми, моя жизнь чего-то стоит
You have to say: I am a human being, goddamn it, my life is worth something





Writer(s): низам маметалиев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.