Paroles et traduction Никита Джигурда - Люблю тебя сейчас
Люблю тебя сейчас
I Love You Now
Люблю
тебя
сейчас
I
love
you
now
Не
тайно
- напоказ.
Not
secretly
- openly.
Не
"после"
и
не
"до",
в
лучах
твоих
сгораю.
Not
"after"
and
not
"before",
I'm
burning
in
your
rays.
Навзрыд
или
смеясь,
In
tears
or
laughing,
Но
я
люблю
сейчас,
But
I
love
you
now,
А
в
прошлом
- не
хочу,
а
в
будущем
- не
знаю.
And
in
the
past
- I
don't
want
to,
and
in
the
future
- I
don't
know.
В
прошедшем
"я
любил"
In
the
past
"I
loved"
Печальнее
могил.
Sadder
than
a
grave.
Все
нежное
во
мне
бескрылит
и
стреножит,
All
tenderness
in
me
un-wings
and
restrains,
Хотя
поэт
поэтов
говорил:
Although
the
poet
of
poets
said:
- Я
вас
любил,
любовь
еще,
быть
может...
- I
loved
you,
love
still,
perhaps...
Так
говорят
о
брошенном,
отцветшем
-
This
is
said
of
the
abandoned,
the
faded
-
И
в
этом
жалость
есть
и
снисходительность,
And
there
is
pity
and
condescension
in
this,
Как
к
свергнутому
с
трона
королю.
As
to
a
dethroned
king.
Есть
в
этом
сожаленье
об
ушедшем,
There
is
regret
in
this
for
the
departed,
Стремленье,
где
утеряна
стремительность,
An
aspiration
where
swiftness
is
lost,
И
как
бы
недоверье
к
"я
люблю".
And,
as
it
were,
a
distrust
of
"I
love".
Люблю
тебя
теперь
I
love
you
now
Без
обещаний:
"Верь!"
Without
promises:
"Believe!"
Мой
век
стоит
сейчас
- я
век
не
перережу!
My
age
stands
now
- I
will
not
cut
the
age!
Во
время
- в
продолжении
"теперь"
-
In
time
- in
the
continuation
of
"now"
-
Я
прошлым
не
дышу
и
будущим
не
грежу.
I
do
not
breathe
the
past
and
do
not
dream
of
the
future.
Приду
и
вброд
и
вплавь
I'll
come
and
wade
and
float
К
тебе
- хоть
обезглавь!
-
To
you
- even
if
you
behead
me!
-
С
цепями
на
ногах
и
с
гирями
по
пуду.
With
chains
on
my
feet
and
with
weights
of
a
pood.
Ты
только
по
ошибке
не
заставь,
Just
don't
let
me
wrong,
Чтоб
после
"я
люблю"
добавил
я
и
"буду".
For
after
"I
love"
I
have
added
"will
be."
Есть
в
этом
"буду"
горечь,
как
ни
странно,
There
is
bitterness
in
this
"will
be",
strangely,
Подделанная
подпись,
червоточина
A
forged
signature,
a
wormhole
И
лаз
для
отступления
в
запас,
And
a
loophole
for
a
spare,
Бесцветный
яд
на
самом
дне
стакана
A
colorless
poison
at
the
bottom
of
a
glass
И,
словно
настоящему
пощечина,
-
And,
as
if
a
real
slap
in
the
face,
-
Сомненье
в
том,
что
я
люблю
сейчас.
Doubt
that
I
love
now.
Смотрю
французский
сон
I
watch
a
French
dream
С
обилием
времен,
With
an
abundance
of
times,
Где
в
будущем
- не
так
и
в
прошлом
- по-другому.
Where
in
the
future
- not
so
and
in
the
past
- differently.
К
позорному
столбу
я
пригвожден,
I
am
nailed
to
the
pillar
of
shame,
К
барьеру
вызван
я
языковому.
I
am
called
to
the
language
barrier.
Ах,
- разность
в
языках!
Ah,
- the
difference
in
languages!
Не
положенье
- крах!
Not
a
situation
- a
collapse!
Но
выход
мы
с
тобой
But
you
and
I
will
find
поищем
и
обрящем.
and
we
will
find
it.
Люблю
тебя
и
в
сложных
временах
-
I
love
you
in
difficult
times
-
И
в
будущем
и
в
прошлом
настоящем!
In
the
future
and
in
the
past
present!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): владимир высоцкий
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.