Paroles et traduction Никита Мастяк - Ta Vie
Несу
ей
сердце
I
bring
my
heart
to
you
Несу
ей
сердце
I
bring
my
heart
to
you
Мои
ногти
впиваются
в
кожу
груди,
раздвигая
грудную
клетку
My
nails
dig
into
my
chest
skin,
pulling
my
ribcage
apart
Ломаю
кости,
истекаю
кровью,
но
я
достаю
и
несу
ей
сердце
I
break
my
bones,
I
bleed
out,
but
I
pull
it
out
and
bring
my
heart
to
you
Оно
хочет
убежать
из
ладоней.
Знай,
мой
мотор,
мои
пальцы
не
дрогнут
It
wants
to
run
away
from
my
palms.
My
love,
know
that
my
fingers
will
not
tremble
Ветер
далеко
не
попутный,
лапы
усопших
меня
тянут
за
ноги
The
wind
is
far
from
fair,
the
paws
of
the
dead
drag
me
by
my
feet
Моё
дыхание
размеренное,
пульс
как
метроном
My
breathing
is
even,
my
pulse
like
a
metronome
Я
не
иду
забрать
своё,
тебе
иду
отдать
твоё
I'm
not
going
to
take
back
what's
mine,
I'm
going
to
give
you
what's
yours
Я
выключил
свет?
Вырубил
ноут,
телик,
газ
на
плите,
на
замок
двери?
Did
I
turn
off
the
lights?
Shut
down
my
laptop,
the
TV,
the
gas
on
the
stove,
lock
the
doors?
Покидаю
дом.
Что
такое
дом?
Я
там
всё
сделал?
Всё
сделал
I'm
leaving
the
house.
What
is
a
house?
Did
I
do
everything
there?
I
did
everything
На
пути
копы,
жулики,
кракены,
йети,
драконы,
мурлоки
On
my
way
are
cops,
crooks,
krakens,
yetis,
dragons,
murlocs
Я
иду
такой
борзый,
с
дыркой
в
груди.
В
ней
бурлящая
кровь,
там
"бурболки"
I
walk
so
boldly,
with
a
hole
in
my
chest.
In
it,
blood
boils,
there
are
"bubbles"
Это
не
драгоценный
рубин,
мой
бордовый
лимон
еле
стучит
This
is
not
a
precious
ruby,
my
burgundy
lemon
barely
beats
Но
в
нём
тот
самый
хрупкий
огонь
над
стогом
сена
белой
свечи
But
in
it
that
very
fragile
fire
over
a
haystack
of
white
candles
Твоё-моё
сердечко
в
надёжной
клетке,
это
хватка
голема
в
длани
Господа
Your-my
heart
in
a
secure
cage,
it's
a
golem's
grip
in
the
palm
of
the
Lord
Я
тебе
принесу
хоть
куда:
это
нора
кроличья
или
кратер
Мордора?
I'll
bring
it
to
you
wherever:
is
it
a
rabbit
hole
or
the
crater
of
Mordor?
Я
сшил
тебе
валентинку,
это
мои
самые
дорогие
ткани
I
sewed
you
a
Valentine,
it's
my
most
expensive
fabric
Надо,
так
возьму
грех
на
душу.
Мне
плевать,
ты
красивей
рая
If
I
have
to,
I'll
take
sin
on
my
soul.
I
don't
care,
you're
more
beautiful
than
paradise
Я
пройду
океаны,
моря,
Сахару,
Антарктику
I
will
pass
the
oceans,
the
seas,
the
Sahara,
the
Antarctic
Мне
плевать
на
самое
ценное,
если
ты
– то
"самое-самое"
I
don't
care
about
the
most
valuable,
if
you
are
the
"most-most"
Наследил
крови
на
полмира,
вот
опять
пошатнусь...
иду
I
left
a
trail
of
blood
all
over
the
world,
here
I
stumble
again...
I'm
going
В
лесу
родилась
ёлочка,
и
под
ней
странник
навек
уснул
в
снегу
A
Christmas
tree
was
born
in
the
forest,
and
under
it
a
traveler
fell
asleep
forever
in
the
snow
Несу
ей
сердце
I
bring
my
heart
to
you
Несу
ей
сердце
I
bring
my
heart
to
you
Несу
ей
сердце
I
bring
my
heart
to
you
Несу
ей
сердце
I
bring
my
heart
to
you
Несу
ей
сердце
I
bring
my
heart
to
you
Несу
ей
сердце
I
bring
my
heart
to
you
Несу
ей
сердце
I
bring
my
heart
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): мастяница н.с.
Album
Ta Vie
date de sortie
25-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.