Никита Мастяк - Царь горы - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Никита Мастяк - Царь горы




Царь горы
King of the Mountain
На старт, МАРШ! Стреляет пистолет
On your mark, MARCH! The gun shoots
Готовим план, накидываем мясо на скелет
We make a plan, put flesh on the bone
Улыбку на боль натянул грим на швы
A smile on the pain, makeup on the wounds
Мы дальше вертимся юлой
We keep spinning like a top
Чтобы не жить, как вы
So as not to live like you
Там янтарное солнце, мы слепы, мы во тьме
There the sun is amber, we are blind, we are in the dark
Все кричат о проблемах у них не было проблем
Everyone shouts about problems - they never had problems
Ты что-то забыл, покинув дом, ключи
You forgot something when you left home, your keys
Нет пути назад, но раз это любовь кричи
There is no way back, but if this is love - shout
На земле бывает всё не вини себя
Anything can happen on earth - don't blame yourself
Этот пацан опять бухой
That boy is drunk again
Тварь, иди сюда
Scum, come here
Люди уходят на щёлк
People leave at the snap of a finger
Те, что мне семья моя последняя лиана
Those who are my family are my last lifeline
На планете обезьян
On the planet of the apes
Дует ветер перемен, делая мне осанку
The wind of change blows, making me a posture
Дети не верят в санки, деньги не верят в завтра
Children don't believe in sleds, money doesn't believe in tomorrow
У всех куча идей, но рот на замок, мозг с ноготок
Everyone has a lot of ideas, but their mouths are locked, their brains are toenails
Ты сам приклеил звёзды, это твой потолок
You glued the stars on yourself, this is your ceiling
Знаешь, док, моё хочу станет могу
You know, doc, my I want will become can
Всё возьмем и махнем на Сатурн... Аа
We'll take everything and wave to Saturn... Aa
Знаешь, док, если в рай не попадём, то
You know, doc, if we don't get to heaven, then
Мы его построим в Аду
We'll make it in hell
Ты не падал со скал блеф
You haven't tumbled from the cliffs - bluff
Мы быстрей факт
We're faster - fact
Обогнать док, балдеть
Overtake - doc, to be high
Нам стать лучше, чем вчера пора
It's time for us to be better than yesterday
Нам стать лучше, чем вчера пора
It's time for us to be better than yesterday
Ты не падал со скал блеф
You haven't tumbled from the cliffs - bluff
Мы быстрей факт
We're faster - fact
Обогнать док, балдеть
Overtake - doc, to be high
Нам стать лучше, чем вчера пора
It's time for us to be better than yesterday
Нам стать лучше, чем вчера пора, пора, пора
It's time for us to be better than yesterday, time, time, time
Мальчик по природе не прав, по природе зиг-заг, путь хочет пиф-паф
The boy is crooked by nature, by nature a zig-zag, the path wants a bang-bang
Девочка по природе хочет шик-пафос
The girl by nature wants chic-pathos
Не ври ей, что вы не пара
Don't lie to her that you're not a couple
Ты хочешь других трахать
You want to fuck others
Туда, где ты сильней не попросишь помоги
Where you are stronger - you will not ask for help
Туда, где ты умрёшь как можно позже молодым
Where you will die - as young as possible
Строишь дом оглянись, за окном дикий мир
You're building a house - look back, outside the window - the wild world
Ты в нём царь горы, там под горою динамит
You are the king of the mountain, under the mountain is dynamite
Что такое сила не скажут физики Реслер
What is strength - the physicists will not tell the wrestler
Мой старый район не верит в Великого Гетсби
My old district does not believe in the Great Gatsby
Меришься умом? Ты чрезмерно глуп
Do you measure your intelligence? You are too stupid
Я человек, и что придумал человек приму
I am a human, and what I invented - a human will accept
Люди приходят на круг добро за добро
People come to the circle good for good
Золотая жила в этом городе долгов
A gold mine in this city of debt
Нам надо прожить так, чтобы не брезговал дом
We need to live so that the house is not squeamish
Чтоб у детей была королевская кровь. Аа
So that the children had royal blood. Ah
Знаешь, док, моё хочу станет могу
You know, doc, my I want will become can
Всё возьмем и махнем на Сатурн... Аа
We'll take everything and wave to Saturn... Aa
Знаешь, док, если в рай не попадём, то
You know, doc, if we don't get to heaven, then
Мы его построим в Аду
We'll make it in hell
Ты не падал со скал блеф
You haven't tumbled from the cliffs - bluff
Мы быстрей факт
We're faster - fact
Обогнать док, балдеть
Overtake - doc, to be high
Нам стать лучше, чем вчера пора
It's time for us to be better than yesterday
Нам стать лучше, чем вчера пора
It's time for us to be better than yesterday
Ты не падал со скал блеф
You haven't tumbled from the cliffs - bluff
Мы быстрей факт
We're faster - fact
Обогнать док, балдеть
Overtake - doc, to be high
Нам стать лучше, чем вчера пора
It's time for us to be better than yesterday
Нам стать лучше, чем вчера пора
It's time for us to be better than yesterday





Writer(s): н с мастяница


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.